Примеры употребления "сегодняшней" в русском

<>
Переводы: все573 de hoy288 hoy154 другие переводы131
Ситуация в сегодняшней Ливии не такая. La situación actual en Libia no es la misma.
Такова железная действительность сегодняшней Северной Кореи. Ésas son las duras realidades de Corea del Norte en la actualidad.
Реформистский выбор полностью принимает интернационализацию сегодняшней рыночной экономики. La opción reformista acepta plenamente la internacionalización de la economía de mercado actual.
В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции. También en el Asia oriental actual el mercado está fomentando la integración.
Кто первый моргнёт в сегодняшней конфронтации вокруг валют? ¿Quién cederá primero en el actual enfrentamiento por las divisas?
Проблемы и заботы сегодняшней молодежи серьезны и насущны. Las preocupaciones de los jóvenes actuales son sinceras y urgentes.
Три основных фактора лежат в основе сегодняшней низкой прибыльности. Tres factores importantes subyacen a los bajos rendimientos actuales.
Три даты являются важными для понимания сегодняшней афганской дилеммы: Tres fechas son fundamentales para entender el atolladero actual del Afganistán:
Сегодняшней задачей является обновление НАФТА путем добавления концепции партнерства. El reto actual es renovar al TLCAN añadiéndole el concepto de sociedad.
Принцип подходит для использования в сегодняшней ситуации в Ливии. Ese principio cuadra con la situación actual en Libia.
При сегодняшней ситуации в США такая степень финансовой концентрации беспрецедентна. Este es un grado de concentración financiera sin precedentes para los Estados Unidos modernos.
Дешевые и быстрые средства глобальной связи являются частью сегодняшней действительности. Los medios de comunicación global baratos e instantáneos llegaron para quedarse.
И это далеко не всё, что развивается в сегодняшней Индии. Pero claro, eso no es lo único que se está divulgando de la India.
Для придания большей ясности сегодняшней теме не помешает немного предыстории. Para situar el debate actual en su contexto, será útil un poco de historia intelectual.
Постоянная перемена похоже поселилась в самом сердце сегодняшней глобальной цивилизации. El cambio incesante parece estar en el corazón de la civilización global contemporánea.
Я сравнил распределение силы в сегодняшней политике с трехмерными шахматами. Yo he comparado la distribución del poder en la política actual con un juego de ajedrez tridimensional.
Однако в свете сегодняшней ситуации мы спокойно можем их проигнорировать. Pero, en vista de la situación actual, podríamos obviarlos sin problema.
Все три этих взгляда соответствуют сегодняшней реальности ЕС или его будущему. Ninguna de estas tres visiones es enteramente ajena a la actual realidad de la UE o a sus posibilidades futuras.
им необходима финансовая помощь для того, чтобы приспособиться к сегодняшней ситуации. necesitan ayuda financiera para aplicar los ajustes necesarios.
В сегодняшней обстановке многие фирмы могут оказаться между молотом и наковальней. En la atmósfera actual, a muchas empresas les resultará difícil no verse colocadas entre la espada y la pared.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!