Примеры употребления "севере" в русском с переводом "norte"

<>
Это - эпидемия на севере Танзании. Esto es una epidemia en el norte de Tanzania.
Вверху, на севере, очень холодно. En el norte, muy frío.
Затем партия потеряла влиятельных членов, особенно на севере. Entonces el partido tuvo una hemorragia de miembros influyentes, en particular en el Norte.
Этот снимок сделан неделю назад на севере Кении. Esto es de la semana pasada en el norte de Kenia.
Но в Курдистане, на севере Ирака, всё по-другому. Sin embargo, la situación en la región kurda del norte de Irak es totalmente distinta:
Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака. Por ejemplo, Turquía tiene toda la intención de atacar el enclave kurdo en el norte de Iraq.
На Севере и Юге Бутан граничит с 38 процентами мирового населения. Bután limita en realidad al norte y al sur con el 38% de la población mundial.
Ответственность за реформирование возникающего углеродного рынка не лежит целиком на Севере. La responsabilidad de reformar el emergente mercado de las emisiones de carbono no depende sólo del Norte.
гигантский водоворот мусора на севере Тихого океана, где болтается большое количество пластика. que es un remolino de basura gigante en el norte del Pacífico, donde termina flotando mucho de este plástico.
Корабль затонул между островом Робен на юге, и островом Дассен на севере. El barco se hundió entre la isla de Robben en el sur y la isla de Dassen en el norte.
У населения аль-Джавф на севере похожее чувство политического и экономического отчуждения. Los al-Jawf en el norte, tienen un sentimiento similar de enajenación política y económica.
Я поехал в Сокото, на севере Нигерии, чтобы узнать насколько это далеко. Fui a Sokoto, en Nigeria del norte para tratar de averiguar que tan lejos está esto.
берег Маклсфилд и риф Скарборо на севере, на которые также претендуют Филиппины; el banco de Macclesfield y el atolón de Scarborough en el Norte, también reivindicados por las Filipinas;
Пакистан изменился, поскольку военная диктатура и религиозный экстремизм на севере разрушили структуру общества. Pakistán había cambiado, ya que la dictadura militar y el extremismo religioso en el norte causaron un gran daño en el tejido social.
от скромного портного из города Вогера на севере Италии до кумира международной "элиты". de humilde modisto de la ciudad de Voghera, en el norte de Italia, a ídolo de la "jet-set" internacional.
Он выглядел в точности как здание, которое мы проектировали для отеля на севере Швеции. Se parecía a un edificio que diseñamos para un hotel al norte de Suecia.
Позвольте, я расскажу историю Шрирама, 18-месячного мальчика из Бихара, штата на Севере Индии. Les voy a contar la historia de Shriram un niño de 18 meses de Bihar, un estado del norte de India.
Ключевая задача будет состоять в преодолении пропасти между правительством Пакистана и силами на севере Афганистана. Aquí, la clave será cerrar la brecha entre el gobierno de Pakistán y las fuerzas del norte de Afganistán.
Прокурор округа Уэлд на севере Колорадо, Кен Бак, представляет более строгий подход к этому вопросу. En el condado de Weld, en el norte de Colorado, el fiscal del distrito, Ken Buck, representa una visión más estricta.
Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия. Tenías una rebelión en el norte, el gobierno en el sur - la capital, Abiyán - y en medio, el ejército francés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!