Примеры употребления "сделать глазки" в русском

<>
Ее нахмуренные глазки вон там сверху. Tiene los ojitos caídos, acá.
Именно это мы и пытаемся сделать. Y eso es lo que estamos tratando de hacer.
Закрывай глазки и спи. Cierra los ojos y duérmete.
И я думаю, несмотря на все проблемы в науке, лучшее, что мы можем сделать, - это приподнять завесу и самим всё ощупать и изучить. Y creo que, con todos los problemas en ciencias, una de las mejores cosas que se pueden hacer es levantar la tapa, meter la cuchara en los mecanismos y curiosear.
Так что нужно сделать для того, чтобы возможности твоей руки переложить по ту сторону от небольшого надреза,- надо придать кисть этому инструменту. Entonces lo que necesitas hacer para tomar las capacidades de tus manos, y ponerlas en el otro lado de la pequeña incisión, es ponerle una muñeca al instrumento.
Он мог бы дать обычным гражданам шанс сделать что-то для спасения планеты. Les daría a los ciudadanos comunes la oportunidad de desempeñar un papel en la protección del planeta.
Можно сделать вывод - и мы измеряем поток крови, а не нейронную активность - Así que mediante este método de inferencia medimos el flujo sanguíneo, no la actividad neuronal.
Вы должны сделать это для себя. Lo tienes que hacer tú mismo.
И еще одна причина, почему "Джобон" так приятен в использовании, в том, что мы решили вынуть все технические детали и сложные детали и попробовать сделать его красивым, насколько возможно. Pero la otra cosa humanística de Jawbone es que decidimos quitarle todo lo tecnológico, todas las cosas muy técnicas, e intentamos hacerlo lo más hermoso posible.
связанные с водоснабжением и городской терморегуляцией, объединяя вместе деревья, людей и технологию, чтобы сделать город более пригодным для жизни. asociadas a la gestión del agua y el calor urbano de la isla uniendo los árboles, las personas y la tecnología para crear una ciudad más habitable.
Теперь преступники, которые не могли добраться до нас раньше, могут сделать это сейчас. Los criminales que antes no podían llegar a nosotros, ahora sí pueden.
Так что все, что нам нужно сделать - это установить небольшой микрочип в каждое устройство освещения. Así que todo lo que necesitaríamos hacer es poner un pequeño microchip a cada dispositivo de iluminación potencial.
Потом мы спросили ее, "Отлично, что еще мы можем сделать для тебя?" Y entonces le preguntamos, "Bien, ¿qué otra cosa necesitas?"
Потому что я на самом деле верю, что это может разрушить устаревшие формы бизнеса, помочь нам сделать скачок от расточительных форм гипер-потребления и показать нам когда "достаточно" - действительно "достаточно". Porque creo realmente que puede trastocar los modelos de negocio anticuados, ayudarnos a dejar atrás el derroche del híperconsumo y enseñarnos cuando suficiente es realmente suficiente.
Сегодня мы не можем ещё это сделать, но, я думаю, дорога уже проложена. Aún no podemos hacerlo hoy en día, pero creo que el camino está trazado.
Если деньги, если рынок определяет меры безопасности и если люди принимают решения основываясь на чувстве защищённости, то самое умное, что может сделать компания, исходя из экономических соображений, - это дать людям чувство защищённости. Si la economía, si el mercado, son lo que impulsan a la seguridad y si la gente hace concesiones basadas en su sensación de seguridad, entonces lo más inteligente que las empresas pueden hacer por sus propios incentivos económicos es lograr la gente se sienta segura.
Но он согласился его сделать, хоть ничто и не угрожало жизни Даниэля Кон-Бендита - просто потому, что это был хороший случай посмеяться над властями и показать, что нет ничего менее надёжного, чем границы, и что для идей не существует границ. Pero que si él acepto hacerlos, pese a que la vida de Daniel Cohn-Bendit no estaba en peligro, fue porque era una gran oportunidad para burlarse de las autoridades, y mostrarles que no hay nada más permeable que una frontera y que las ideas no tienen fronteras.
Вот простой способ это сделать. Esta es una manera simple de hacerlo.
"Знаете, есть такая новая штука, аспартам, и мы бы хотели сделать диетическую "Пепси". "Sabes, hay una cosa nueva llamada aspartamo, y nos gustaría hacer Pepsi Diet.
У нас есть возможности сделать это. Tenemos la capacidad para hacerlo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!