Примеры употребления "сделана" в русском

<>
Это фотография сделана с SpaceShipOne. Esta es una imagen tomada desde el SpaceShipOne.
Это фотография сделана с орбиты. Esta es una imagen tomada desde órbita.
Сама книга сделана из полимерных материалов. El libro es sí mismo es un polímero.
А сама крыша сделана из волокна. Y el techo real está compuesto de fibra.
Поэтому верхушка статуи Вашингтона сделана из алюминия. Por esa razón la punta del Monumento a Washington es de aluminio.
Фотография была сделана в 50-х годах. Esta es una foto de los años 50.
А эта фотография была сделана во Вьетнаме. Y esta foto fue tomada en Vietnam.
Можно заметить, что первая часть была сделана свиньями. Podemos ver aquí la primera parte que fue diseñada por cerdos.
Это не так важно, тобой ли сделана фотография. Hoy no importa si es tu foto o no.
Эта удивительная фотография сделана чешским фотографом Джеком Хедли. Esta es una foto increíble de un fotógrafo checo que se llama Jack Hedley.
В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка. En ambos casos se cometió un error histórico grave.
эта карточка была сделана в гостиной моего друга. Reconocí que esta foto fue tomada en la sala de la casa de un amigo.
Эта фотография сделана в 1950-е в Саудовской Аравии. Fue tomada en los años '50 en Arabia Saudita.
Приблизимся к ней и посмотрим, где она была сделана. Agrándenla y vean dónde fue tomada.
Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо. Esa parte de la tarea se cumple ahora bastante bien.
Скрипка, практически, сделана из деревянной коробки и четырех главных струн. El violín es básicamente una caja de madera y cuatro cuerdas principales.
Эта компьютерная симуляция сделана группой Годдарда в НАСА, изучающей теорию относительности. Esta simulación por computadora pertenece a un grupo de relatividad de NASA Goddard.
Эта фотография была сделана, когда мы были глубоко вот там в долине. La foto fue tomada cuando estábamos muy en el fondo de aquel valle.
Она не может быть куплена или устроена или сделана с помощью бомб. No puede ser comprada, negociada o conseguida con bombas.
Эта система была сделана для TED для демонстрации технической возможности сборки такой системы Construimos este sistema para TED para ilustrar que es técnicamente posible implementar un sistema como este.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!