Примеры употребления "сдаться" в русском

<>
Переводы: все35 rendirse15 ceder11 parecer2 другие переводы7
Советую ли я вам сдаться? ¿Te estoy diciendo que no te esfuerzes?
Они бы заставили нас сдаться. La derrota hubiera acontecido fácilmente.
Но в то время нам пришло сдаться. Pero tuvimos que tirar la toalla en ese entonces.
"Он отказался сдаться и решил бороться с болезнью всеми возможными способами". "Se negó a claudicar y optó por luchar contra la enfermedad con todas sus fuerzas".
В настоящий момент большинство палестинцев считает ХАМАС жертвой войны, которая велась с целью заставить ХАМАС сдаться. Por el momento, la mayoría de los palestinos perciben a Hamás como la víctima de una guerra emprendida para obtener su rendición.
Никто из участников операции в Косово не думал иначе и не поддерживал идею о том, что НАТО должно сдаться. Ninguno de los participantes en las operaciones de Kosovo pensaba de modo distinto, y a nadie se le ocurría que la OTAN pudiera darse por vencida.
И хотя бомбардировки заставят Асада задуматься о многом, они не вынудят его сдаться и не настроят его союзников против него. Si bien el bombardeo daría a Asad mucho en qué pensar, no forzaría su rendición ni animaría a sus aliados a volverse contra él.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!