Примеры употребления "связано" в русском

<>
Презрение связано с моральным превосходством. El desprecio se asocia con la superioridad moral.
Как это связано с поведенческой экономикой? ¿Y qué tiene que ver esto con la dinámica de las finanzas?
И все это связано со следующими вещами. Y todo surge de cosas que se ven así.
и иногда действительно A связано с B Y a veces A sí se conecta con B.
И именно этим обязательстовом ныне связано правительство. Es ese compromiso el que ahora obliga al gobierno.
но это очень-очень тесно связано с экологией. esta parte muy propia de la ecología.
увеличение объемов тела напрямую связано с плохим здоровьем. el aumento de la circunferencia y su relación absoluta con la mala salud.
На самом деле это связано с многими проблемами, Tiene que ver con muchos desafíos diferentes.
вы спросите, как это связано с эффектом плацебо? ¿Qué tiene ésto que ver con el efecto placebo?
Однако его правление было связано с жестокостью и репрессиями. Pero su gobierno también fue brutalmente represivo.
Думаю, да, это связано с единой мировой гражданской позицией. Pienso que se trata de ciudadanía mundial.
И это было тесно связано с амбициями и превосходством. Y esto tenía que ver con ambiciones y liderazgo.
Это то, как это всё связано с нашими детьми. Es el punto acerca de cómo esto se conecta con nuestros hijos.
Я полагаю, это во многом связано с нашей историей. Bueno, creo que esto tiene mucho que ver con nuestra historia.
Это было связано в большой степени с строительной индустрией. Se asociaba principalmente con la industria constructora.
С другой стороны, все, что связано с близостью, лечит. Por otro lado, lo que fomenta la intimidad es curativo.
никак не связано с действительностью в районах, где они работают? .lo que enseñan no es relevante para las comunidades que sirven?
В основном, это связано с системой черепа и нижней челюсти. El sistema cráneo-mandibular es crucial en esto.
Все, что мы делаем, связано с серьезнами проблемами в мире. Todo lo que hacemos mira los asuntos más importantes del mundo.
Более того, 3/4 топлива связано с весом самой машины. Además, el 75% del consumo de combustible se debe al peso del auto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!