Примеры употребления "свадьбу" в русском

<>
Переводы: все38 boda36 другие переводы2
Отец невесты опоздал на свадьбу. El padre de la novia llegó tarde a la boda.
С удовольствием пошла бы на эту свадьбу. Definitivamente quiero ir a esa boda.
Согласно слухам, пара договорилась провести свадьбу 8 или 9 февраля. Se rumorea que la pareja ha fijado la boda para el 8 o el 9 de febrero.
Зайдите на сайт Changing the Present, созданный TEDster, когда вам понадобится подарок на свадьбу или сувенир на отдыхе. Miren tambien a Changing the Present, iniciado por un miembro de TED, para la próxima vez que necesiten un regago de boda o de cumpleaños.
Свадьба проходила в отеле Ritz. Se celebró la boda en el hotel Ritz.
Он подравнял бороду перед свадьбой. Recortó su barba para la boda.
Вот видео с их свадьбы. Este es el video de la boda.
Свадьба будет проходить в церкви XVII века. La boda tendrá lugar en una iglesia del siglo XVII.
Мы вчера отмечали десятую годовщину нашей свадьбы. Ayer celebramos el décimo aniversario de nuestra boda.
Фотографии со свадьбы моих родителей все чёрно-белые. Las fotos de la boda de mis padres son todas en blanco y negro.
Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом. Las bodas provocan liberación de oxitocina pero de manera muy particular.
150 художников вызвались помочь мне с организацией свадьбы. 150 artistas voluntarios para ayudarme con la boda.
Прошлым летом, я был на свадьбе в Южной Англии. El verano pasado fui a una boda en el sur de Inglaterra.
Кто любит свадьбы почти так же, как сама невеста? ¿A quién le gusta la boda casi tanto como a la novia?
Они тоже оказались среди известных гостей недавней королевской свадьбы. También fueron unos de los privilegiados invitados en la última boda real.
Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии. La mayoría de los franceses sólo podrían soñar con una boda exótica en la India.
Даже если уже слишком поздно для свадьбы, то всегда остается прием. Y, si es demasiado tarde para la boda, siempre quedará el banquete.
А это моя собака, сопровождавшая меня в парк в день свадьбы. Ahí va mi perro que en mi boda me llevó al parque.
превращения на свадьбе воды в вино, хождения по воде, успокоения шторма и наполнения сетей. la conversión de agua en vino en la boda, caminar sobre las aguas, el apaciguamiento de la tormenta y las redes repletas.
На своей золотой свадьбе можно пожелать, чтобы теперь все на самом деле началось по-настоящему. En la celebración de unas bodas de oro uno podría desear que ahora todo empiece realmente en serio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!