Примеры употребления "самыми" в русском

<>
Не самыми изобретательными в политике, Y no me refiero a los usos más imaginativos en política.
Как обычно, самыми незащищенными оказываются малоимущие. Como siempre, los pobres son los más indefensos.
Какие ругательства являются самыми распространёнными в Голландии? ¿Cuáles son las groserías más usadas en el holandés?
Таиланд, возможно, столкнулся с самыми трудными проблемами. Tailandia debe enfrentar los problemas más difíciles.
разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами. que de las más pequeñas causas pueden derivar efectos devastadores.
Евреи были самыми лояльными подданными Австро-венгерского императора. Los judíos fueron algunos de los súbditos más leales del emperador austro-húngaro.
Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы. Los nanomateriales más peligrosos serían los que son a un tiempo móviles y tóxicos.
Я уверена, что Талибан располагает самыми эффективными пропагандистскими средствами. Yo creo que el Talibán cuenta con uno de los más eficaces medios propagandísticos.
Сегодня, технические компании являются самыми крупными в мире редакторами. Hoy, las compañías de tecnología son los editores más grandes del mundo.
Распространение вакцинации и микроэлементов, пожалуй, являются самыми необходимыми мерами. Ampliar la cobertura de los programas de vacunación y micronutrientes es tal vez la medida más importante.
Единая Европа с самыми высокими стандартами в области продовольственной безопасности. Una Europa con los estándares más elevados de seguridad alimenticia.
Европейский Союз потом облагает их самыми высокими налогами в мире. La Unión Europea les impone los impuestos más altos del mundo.
Для самых бедных стран мира подобные вопросы являются самыми насущными. Para los países más pobres del mundo, estos interrogantes no son los más apremiantes.
Но революционные войны не являются самыми эффективным способом для этого. Sin embargo, las guerras revolucionarias no son la manera más eficaz de hacerlo.
Я бы хотел выступить перед самыми потрясающими инициативными людьми Америки. Me gustaría estar frente a los más grandes líderes de Norteamérica.
В действительности, усилия и образование не являются самыми существенным показателями. De hecho, el esfuerzo y la educación no son lo más importante.
Я работала в пещерах с самыми экстремальными условиями на планете. Trabajo en algunos de los ambientes cavernarios más extremos del planeta.
Голландцы всегда гордились тем, что являются самыми толерантными людьми на земле. Los holandeses siempre se han enorgullecido de ser el pueblo más tolerante del planeta.
А обезьяны, конечно же, должны быть самыми счастливыми из всех животных. Y por supuesto, se cree, que los monos son los animales más felices.
В Германии самыми неотложными являются реформы рынка труда и налоговой системы. En Alemania, las necesidades más urgentes son las reformas fiscal y del mercado laboral.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!