Примеры употребления "самом" в русском с переводом "más"

<>
на самом деле всё гораздо серьёзнее. es más que eso, es más profundo.
На самом деле, совершил две ошибки. En verdad, cometí dos errores más.
Карта, на самом деле, чуть больше. El mapa es en realidad más grande.
Истина же на самом деле гораздо сложнее. La verdad, por supuesto, es más compleja.
На самом деле, это около пяти процентов. De hecho, es más bien un 5%.
И на самом деле, более вероятно обратное. De hecho, lo opuesto es más probable.
На самом деле, ответ гораздо менее прямолинеен. En realidad, la respuesta tiene más matices y es más sutil.
Он убивает людей в самом расцвете жизни. Mata a personas en la etapa más productiva de sus vidas.
Это на самом деле так и есть. Eso es más o menos como se siente.
Но на самом деле все намного сложнее. Sin embargo, las cosas son más complicadas.
На самом деле они были гораздо более эмоциональными De hecho las encuentro mucho más emotivas.
На самом деле всё гораздо опаснее и агрессивнее. Es realmente mucho más peligrosa y agresiva.
который на самом деле больше выглядел вот так. .que se parecía más a esto.
На самом деле на это уходит больше времени. En realidad tarda un poco más.
На самом деле его намного больше, чем можно подумать. En realidad es mucho más de lo que se piensa.
"Но ты не рассказал нам о самом великом правителе. "Pero espera, no nos has hablado del más grande de entre los gobernantes.
Единственное обязательство - это "новое экономическое мышление" в самом широком смысле. Su único compromiso es con el nuevo pensamiento económico, en el sentido más general.
На самом деле, это не столько даже вопрос, сколько обвинение. y la pregunta no es realmente una pregunta es más una acusación.
Только в самом деле автомобили больше, чем просто моя страсть; Pero los autos son más que una pasión para mí;
И я говорю это в самом полном значении этого слова. Y lo digo en el más completo sentido de la palabra:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!