Примеры употребления "сайт" в русском

<>
Переводы: все193 sitio148 другие переводы45
Сайт CarderPlanet был весьма интересен. CarderPlanet era muy interesante.
Я советую всем зайти на этот сайт. Y os animo a todos a visitarla.
Сайт мог бы содержать информацию об этом продукте. Esa página podría decirte cosas sobre ese objeto.
Этот сайт анализирует все блоги и отслеживает данные. Básicamente analizó todos los weblogs que monitorea.
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог. La página web funcionó estupendamente como un canal de comunicación recíproca.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры. Esta es una página web que opera en Moscú donde estos muchachos compran computadoras infectadas.
Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью. O pueden ir a npr.org y escuchar una entrevista en vivo.
И вы заходите на этот сайт и читаете всё это. Y usted lo lee en la página web.
Если кого это заинтересует, можете обратиться на сайт marshmallowchallenge.com. Y aquellos de vosotros interesados, quizá queráis visitar marshmallowchallenge.com.
Но если я их задам сайт TEDa случайно не упадет? Pero si las hago, ¿se irá a caer TED de internet?
Давайте зайдём на сайт Интерпола и откроем список разыскиваемых лиц. Podemos conectarnos a las páginas web de la Interpol y revisar la lista de los más buscados.
И это происходит при каждой загрузке видеоматериала на сайт YouTube. Esto lo hacemos cada vez que un video es subido a YouTube.
Посмотрите, если вы еще не видели, на сайт онлайн-благотворительности DonorsChoose. Mire por ejemplo, si no lo han hecho, a DonorsChoose.
Если зайдете на наш сайт и введете "Deskbar", то найдете ее. Pero si vais a nuestra web y buscáis "Deskbar," os saldrá esto.
Делайте красивый сайт, но сначала дайте нам необработанные данные, они нам нужны. Háganlo, pero primero dennos los datos sin modificar, queremos los datos.
Люди собирали информацию, рекомендовали ссылки, ставили ссылки на сайт Геологической службы США. Gente recopilando información, indicando fuentes de noticias, indicando hacia el Centro Geológico de EEUU.
Но самое большое добро, которое несет сайт - это то, что он позволяет людям Pero creo que el bien mayor se está logrando, simplemente permitiéndole a la gente.
Я думаю, что много ребят-таки сходило на сайт, чтобы получить полную картину. Supongo que muchos chavales surfistas fueron a la página web para ver la secuencia entera.
"LOLcats" - сайт с симпатичными фотографиями кошек, которые кажутся еще милей благодаря симпатичным подписям. Los LOLcats son imágenes lindas de gatos que se hacen más lindas con leyendas lindas.
Если вы зайдёте на сайт BicycleBuiltforTwoThousand.com, то сможете послушать, как это звучит вместе. Así que si van a la página BicycleBuiltforTwoThousand.com pueden escuchar como suena realmente todo esto junto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!