Примеры употребления "ряд" в русском

<>
Переводы: все414 serie137 fila42 al lado27 hilera3 другие переводы205
Вот ряд с оливковым маслом. Este es el estante del aceite de oliva.
Над ним работал ряд фармацевтических компаний. Varias empresas farmacéuticas estaban trabajando en ello.
И мы можем продолжать этот ряд. Y así podríamos seguir.
И вот возникает целый ряд проблем. Así que aquí hay una lista de problemas que surgen.
Я тут собрал целый ряд примеров. He puesto un grupo de ejemplos aquí arriba.
но был и ряд хороших идей. Pero hubo algunas cosas buenas que también salieron de ahí.
я бы сказал, что есть ряд возможностей. Yo diría que hay muchas posibilidades.
В лучшем случае, это ряд разных событий. En el mejor de los casos, el historial es variado.
Существует целый ряд естественных причин изменения климата. Hay todo tipo de causas naturales del cambio climático.
Вместо однозначного исхода возникает целый ряд возможностей. En lugar de un solo resultado hay una gama de posibilidades.
Такая мера будет иметь ряд положительных эффектов. Una medida de este tipo tendría varios efectos positivos.
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем. Podría haberles enseñado otro número de problemas.
Вот, видите, на экране 9 и ряд нулей. Se alcanza ver - hay un nueve y una cadena de ceros aqui.
целый ряд тяжелых ударов пошатнул экономический рост страны. Brasil devaluó su moneda, el Real, cerca de 50%;
ФРС США и МВФ предприняли ряд положительных мер. Tanto la Reserva Federal de los Estados Unidos como el Fondo Monetario Internacional han adoptado algunas medidas positivas.
Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов. Además de la de su composición, siguen pendientes otras cuestiones.
Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания. Algunos medicamentos y procedimientos alivian las más terribles de las miserias humanas.
Увы, у него также есть ряд различных недостатков: Desafortunadamente, también tiene varias desventajas distintivas:
Увеличить объем нефтедобычи Ираку позволил целый ряд факторов. Varios factores permitieron que Irak aumentara su producción.
Для этой цели мы использовали целый ряд способов. Y usamos varias técnicas para hacerlo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!