Примеры употребления "рыбу" в русском

<>
Переводы: все334 pez242 pescado77 другие переводы15
Вчера я ловил рыбу в реке. Fui a pescar al río ayer.
Чем меньше ловишь рыбу, тем больше ловишь. Si uno pesca menos, en realidad captura más.
Последние 50 лет мы ловили рыбу в морях так же, как вырубали леса. En los últimos 50 años, estuvimos pescando en los mares de la misma manera que talamos nuestros bosques.
Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете. Actualmente los humanos estamos pescando, cazando, talando y sembrando cultivos de manera tan agresiva en todas partes del mundo, que literalmente estamos expulsando a otras especies del planeta.
Во время обеда я узнал, что большую часть доходов Кирибати получает от торговли - это очень бедная страна - и она продает другим странам разрешение на вылов рыбы, потому что у Кирибати не хватает мощностей, чтобы ловить рыбу самостоятельно. Y en el transcurso de la cena me enteré que la principal fuente de ingresos de Kiribati, que es un país muy pobre, pero obtiene ingresos vendiendo el acceso a países extranjeros para que pesquen en sus aguas porque Kiribati no tiene la capacidad de pescar por su cuenta.
Эта справа называется "Ловящий рыбу дурак". Ese de la derecha se llama Pescador Loco.
И вот, наконец, компания, пытающаяся выращивать рыбу правильно. Así que aquí, finalmente, había una compañía intentando hacer lo correcto.
Я ел эту рыбу в ресторане на юге Испании. Lo comí por primera vez en un restaurante en el sur de España.
Распотрошив первую рыбу, они нашли в ее желудке пластик. Cuando abrieron éste encontraron que el estómago estaba lleno de plástico.
Так что вы могли чувствовать себя уверенно, продавая эту рыбу. Así que te podías sentir bien al venderlo.
и поле особи, проверяем ещё раз спутниковые датчики и выпускаем рыбу в океан. Podemos obtener información de género, verificamos una vez más la etiqueta desplegable y luego lo devolvemos al océano.
Когда я был таким мальчиком, мы с дедом ходили на рыбалку, но вылавливали рыбу вдвое меньше этой. Cuando yo tenía su edad iba a pescar con mi abuelo y pescábamos piezas de la mitad de ese tamaño.
Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу. Así que, una manera que pienso es realmente interesante, es hablar de la pesca deportiva, porque a la gente le gusta salir de pesca.
Рыбный промысел уже переходит на более мелкую и менее привлекательную рыбу, и ситуация будет ухудшаться по мере исчезновения этих видов. Estamos reduciendo a las pescaderías a especies más pequeñas y menos atractivas, y la situación podría empeorar mucho si desaparecen.
Если вы посмотрите на граф, идущий вниз, вниз и вниз вы увидите, что мы сделали с видами, ловя рыбу в избытке на протяжении многих десятилетий. Pero si miras al gráfico que baja y baja y baja, eso es lo que le hemos hecho a esta especie por la sobrepesca durante muchos decenios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!