Примеры употребления "рыбу" в русском

<>
Переводы: все334 pez242 pescado77 другие переводы15
Сейчас мы хотим измерить рыбу En este caso, vamos a medir el pez.
Она спросила, как готовить рыбу. Ella preguntó cómo cocinar el pescado.
На самом деле он коллекционировал рыбу. En realidad recogía peces.
Мой брат поймал большую рыбу. Mi hermano ha cogido un pescado grande.
Без брызг, так, что можно видеть рыбу. Sin salpicar, para poder ver los peces.
Что ж, я разлюбил эту рыбу. Me desenamoré de este pescado.
Она поддерживает рыбу, включая лосось Кларка и радужную форель. Alberga peces silvestres como la trucha degollada, la marrón, y la arco iris.
Как сохранить рыбу в нашем меню? Como mantenemos pescado en nuestros menus?
Он может превратиться в большую устрашающую рыбу за несколько секунд. Puede convertirse en un pez grande, intimidante, en cuestión de segundos.
Кот любит рыбу, но не любит мочить лапы. Al gato le gusta el pescado pero no le gusta mojarse las patas.
В обычной жизни они бы поддерживали рыбу и другую живую природу. Normalmente albergarían peces y otra vida silvestre.
Когда я был ребёнком, то не мог есть рыбу. Yo no podía comer pescado cuando era niño.
Трофейные рыбы были настолько велики, что небыло смысла вешать мелкую рыбу. Y el pez ganador era tan grande, que no podías poner ningún pez pequeño en él.
Нет, он не готовит рыбу, и он не шеф-повар. Y no, él no cocino el pescado, y no es un chef.
Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться. Los peces capturados por las redes de los barcos de arrastre se lanzan sobre la cubierta del barco hasta que mueren por sofocación.
Не поймите меня неправильно, я люблю рыбу и помидоры, но это просто гадость. No me malinterpreten, me gustan el pescado y los tomates, pero esto es horrible.
И каждый год 2 миллиона человек могут увидеть эту рыбу и её красоту. Y podemos poner a dos millones de personas al año en contacto con este pez y mostrarles su belleza.
Поэтому я перебил его и спросил,- "Мигель, что делает вашу рыбу такой вкусной?" Le dije, "¿Miguel, que hace que tu pescado sea tan sabroso?"
Но, так как мы съели всех устриц, да и всю рыбу питающуюся планктоном, некому есть планктон. Pero como nos comimos todas las ostras, y los peces que pudieron haberse comido el plancton, no hay nada que se coma el plancton.
Спросите меня позже о деталях, но как ни странно, если вы едите рыбу, Pregúntenme cómo después pero, curiosamente, si consumen pescado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!