Примеры употребления "ртов" в русском

<>
Переводы: все81 boca81
Значит, у нас появится гораздо больше ртов, Eso significa que tendremos muchas más bocas que alimentar.
И всё это из-за струи воздуха, испускаемой из наших ртов. Y todo esto a partir de un soplido que proviene de nuestra boca.
С одной стороны, увеличилось количество "ртов", которые необходимо прокормить, а также средняя покупательская способность. Por un lado, hay más bocas que alimentar, y con mayor poder adquisitivo en promedio.
Женищины отравляли своих младенцев и наблюдали за пеной, выходящей из их ртов, пока дети умирали. Las mujeres dieron veneno a sus bebés y veían cómo la espuma salía por sus bocas mientras morían.
Дело не просто в том, сколько дополнительных ртов нужно накормить, но и в том, сколько лишнего жира накоплено в телах обитателей планеты. Así, pues, la cuestión no es sólo la de cuántas bocas hay que alimentar, sino también cuánto exceso de grasa corporal hay en el planeta.
Если вы посмотрите на те цифры, там написано, что у нас станет на треть больше ртов, но сельскохозяйственное производство нужно увеличить на 70%. Si ven las cifras de allí dice que tenemos un tercio más de bocas para alimentar pero necesitamos que aumente la producción agrícola en un 70%.
Даже при дальнейшем росте мирового населения, ежегодно прибавляющем десятки миллионов новых ртов, учитывая непрерывный рост производства удобрений Габера-Боша и поразительную тенденцию общемирового снижения уровня рождаемости (если вы проживёте еще лет 50, то в соответствии с наиболее оптимистичными прогнозами, вы станете свидетелем достижения человечеством нулевого роста населения), у человечества есть все шансы навсегда избавиться от массового голода. Incluso con una población mundial que sigue añadiendo decenas de millones de nuevas bocas todos los años y dado el continuo aumento de los fertilizantes Haber-Bosch y una asombrosa tendencia a la disminución de las tasas de natalidad a escala mundial (quien viva cincuenta años más, según los cálculos más optimistas, verá a la Humanidad alcanzar el crecimiento cero demográfico), podría estar al alcance de la Humanidad la posibilidad de librarse para siempre de la inanición en gran escala.
Том открыл рот, чтобы перебить. Tom abrió la boca para interrumpir.
Мы используем рот для еды. Nosotros usamos la boca para comer.
Смотрите, активно использует оба рта. Está actuando con sus dos bocas allí.
Не разговаривай с набитым ртом. No hables con la boca llena.
Том спит с открытым ртом. Tom duerme con la boca abierta.
Не говори с набитым ртом. No hables con la boca llena.
Не разговаривай с полным ртом. No hables con la boca llena.
Поднесите ко рту и подуйте. Si se lo pone en la boca y sopla.
У меня сухо во рту. Tengo la boca seca.
Почему бы тебе не закрыть рот? ¿Por qué no te callás la boca?
У тебя не рот, а помойка. Sos un boca sucia.
и эта называется "Зеркало у рта". este monólogo se llama "Un Espejo en Su Boca."
У нее световые органы во рту. Tiene órganos de luz en la boca.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!