Примеры употребления "решение" в русском

<>
Верховный Суд США принял решение. La Corte Suprema se expidió.
"Но это решение не помогло. "Y no funcionó.
Но эти люди нашли решение. Pero los dos hombres tuvieron una idea.
Где лежит решение глобальной проблемы? ¿Dónde están los solucionadores de problemas mundiales?
Не это ли решение проблемы? ¿no es ése el camino a seguir?
Следовательно нужно найти альтернативное решение. Por lo tanto hay que buscar alternativas.
Тирания - это комплексное решение вопросов. La opresión es un paquete completo.
Похвальное решение для профессионального врача. Bien por los médicos.
Это было очевидное решение, конечно же. Obviamente, entré en razón.
Мы активно ищем решение этой проблемы. Tenemos este problema.
Архитектурное решение, честно говоря, было дурацким. La manifestación arquitectónica era, francamente, algo tonto.
Мне кажется, что это решение неверно. Creo que este juicio es erróneo.
Только трудоголик может предпочесть первое решение. Sólo un adicto al trabajo preferiría la primera.
Новая надежда на решение проблемы изменения климата Nueva esperanza sobre el cambio climático
Не самое благоразумное решение, на самом деле. Realmente no era algo muy sensato.
Лишь очень немногие правительства поддержат это решение. Sólo unos pocos gobiernos, en el mejor de los casos, respaldarán esta acción.
Такое решение практически неизбежно в условиях глобализации. Inevitablemente, la globalización traerá consigo la adopción de esos patrones.
Через 25 лет будет поздно принимать решение. Dentro de 25 años, será demasiado tarde para inclinarse por las opciones idóneas.
Решение было найдено в проведении видео записи голосования. Y entonces surgió un plan para filmar la votación.
Однако такое амбициозное решение проще предложить, чем осуществить. No obstante, es más fácil describir que lograr un resultado así de ambicioso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!