Примеры употребления "рецессия" в русском с переводом "recesión"

<>
Переводы: все325 recesión323 другие переводы2
В результате рецессия кажется неизбежной. Como resultado, la recesión parece una certeza.
Это "депрессия", "рецессия" или, наконец, "восстановление"? ¿Es una depresión, recesión o finalmente una recuperación?
когда рецессия началась и когда закончится? ¿cuándo empezó y terminó la recesión?
Именно в таких случаях рецессия ударит больнее всего. En ese sentido es en el que la recesión resultará más dura.
Если в США начнется рецессия, их раздражительность значительно увеличится. Si EE.UU. cae en una recesión, las quejas subirán mucho de tono.
На данный момент рецессия в еврозоне не вызывает сомнений. En este punto, no hay duda de que habrá recesión en la eurozona.
это даже не рецессия и, несомненно, далеко не конец света. Ni siquiera es una recesión y, ciertamente, no es el fin del mundo.
И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей. Y cuatro, una recesión mundial que ha impactado sobre el comportamiento de los consumidores.
Надвигающаяся рецессия в Европе ухудшила настроение американских инвесторов в начале недели. La recesión inminente en Europa ha dado miedo a los inversores estadounidenses en el comienzo de la semana.
Если рецессия укрепится в развитых государствах, то многие рабочие потеряют работу. Si la recesión ampnbsp;arrecia en las naciones en desarrollo, muchos trabajadores perderán su empleo.
Несомненно, Великая рецессия, вызванная глобальным финансовым кризисом, способствовала этой тревожной ситуации. Sin duda, la Gran Recesión desatada por la crisis financiera global contribuyó a agravar esta situación preocupante.
Во-первых, кризис и Великая рецессия 2008-2009 годов были тревожным звонком. En primer lugar, la crisis y Gran Recesión de 2008-2009 fueron una llamada de atención.
К несчастью, Великая рецессия 2008-2009 годов далеко не является обычной глобальной рецессией. Por desgracia, la gran recesión de 2008-2009 está lejos de ser una recesión mundial normal.
Практически для всех развитых стран рецессия осталась далеко позади, и исчезла угроза дефляции. Casi todas las economías desarrolladas han dejado la recesión muy atrás y el peligro de deflación ha desaparecido.
В результате рецессия оказывается более глубокой и более продолжительной, чем могла бы быть. En consecuencia, la recesión ha sido más profunda y más larga de lo que hubiera sido de otra manera.
Экономические теоретики давным-давно разработали модели, которые описывают, как рецессия заканчивается сама по себе. Desde hace mucho, los teóricos de la economía han desarrollado modelos que describen cómo las recesiones terminan por si mismas.
Это самая сильная рецессия в США и во всем мире за последние 60 лет. Ésta es la peor recesión en los EE.UU. y mundial en 60 años.
И что невероятно - рецессия везде, даже в Дубае, но вы не догадаетесь по ценам. Y lo loco es que hay una recesión en curso, incluso en Dubai, pero uno no lo nota si mira los precios.
Среди экономистов-аналитиков и биржевых маклеров бытует мнение, что "чем глубже рецессия, тем быстрее выздоровление". CAMBRIDGE - Una opinión común entre quienes hacen predicciones económicas y quienes apoyan los mercados alcistas es que ampquot;entre más profunda sea la recesión, más rápida será la recuperación.ampquot;
В принципе, американская рецессия может в конечном итоге принять форму V, U, W или L. En principio, la recesión estadounidense podría tomar la forma de una V una U, una W o una L.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!