Примеры употребления "референдумом" в русском с переводом "referéndum"

<>
Переводы: все206 referéndum129 referendo77
Что последует за референдумом в\ Y después del referéndum del Likud, ¿qué?
Фарс с референдумом в Бирме La farsa del referéndum en Birmania
Многие судьи также сообщили, что не хотят наблюдать за референдумом, что сделало бы его недействительным. Y varios jueces anunciaron que no deseaban supervisar el referéndum, por lo que no se consideraría válido.
Остается наблюдать, каких результатов добьется г-н Блэр, и не только в связи с референдумом относительно введения евро. Está por verse cómo le habrá de ir a Blair, sobre todo en temas como el referéndum sobre el euro.
опросы перед провальным референдумом по ниццкому договору 2001 года показывали даже больший процент сторонников "за" на такой же стадии. las encuestas previas al fallido referéndum sobre el tratado de Niza en 2001 arrojaban una mayoría aún mayor para el "Sí" en la misma instancia.
Новая конституция, поддерживаемая национальным референдумом, является частью этой кампании, направленной на то, чтобы изменить идентичность Тайваня и отличить новое поколение политических деятелей от тех, кто прибыл в качестве изгнанников с материка. Una nueva constitución, apoyada por un referéndum nacional, es parte de ese esfuerzo para rediseñar la identidad de Taiwán y para distinguir a la nueva generación de políticos de aquéllos que llegaron como exilados del continente.
Факт того, что Омар аль-Башир, президент Судана, не особенно стремится согласиться с планом Организации Объединенных Наций усилить силы по сохранению мира в стране перед референдумом, вызывает обеспокоенность по поводу его намерений. El hecho de que Omar al-Bashir, presidente de Sudán, no esté especialmente dispuesto a aceptar el plan de las Naciones Unidas para reforzar su fuerza de paz en el país antes del referéndum genera preocupación acerca de sus intenciones.
Более того, согласно новой конституции, которая предположительно была "одобрена" "референдумом", Доу Аун Сан Су Чжи, которую никогда не преследовали судебным порядком и которая все еще остается под домашним арестом, запрещено выставлять свою кандидатуру на всеобщих выборах 2010 года под предлогом, что ее покойный муж был англичанином. Además, según la nueva constitución que supuestamente fue "aprobada" por el "referéndum", Daw Aung San Suu Kyi, que nunca ha estado sujeta a proceso judicial y sigue bajo arresto domiciliario, no puede ser candidata en las elecciones generales que se celebrarán en 2010 con el pretexto de que su difunto esposo era inglés.
Однако, референдум не решает проблему. Sin embargo, los referéndums no son la respuesta.
Как правило, референдум это моментальный снимок. Los referéndums son en la mayoría de los casos como instantáneas fotográficas.
Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней. En los próximos 15 días debería organizarse un referéndum.
референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января. el referéndum sobre la independencia del Sur, previsto para el 9 de enero.
Подготовка к референдуму задерживается, и она не отвечает требованиям. Las provocaciones y el incumplimiento de los acuerdos amenazan con convertir las dificultades técnicas y políticas del referéndum en un nuevo desastre para el país.
Референдум по будущему статусу юга страны предполагается в 2011 году. Un referéndum sobre el régimen del sur del país está previsto para 2011.
Этот референдум предлагает отдать эти деньги на безопасность и правопорядок. Este referendum va a proponer que se destinen estos fondos a hacer que se cumpla la ley, a la seguridad.
Но очень легко представить, чем могло бы обернуться проведение референдума: Sin embargo, es muy fácil imaginar cuál sería la consecuencia de sostener un referéndum:
Это привело к новому референдуму, на котором датчане проголосовали за. Esto llevó a un nuevo referendum, en el cual los daneses optaron por el "sí".
Решение Папандреу провести референдум в Греции, возможно, ознаменовало начало окончания игры. Así, la decisión de Papandreu de convocar un referéndum en Grecia podría haber significado el principio del fin del euro.
Недавние выборы в Америке представляли собой референдум по войне в Ираке. Las recientes elecciones en Estados Unidos fueron un referéndum sobre la guerra en Irak.
Кампания референдума в Ирландии сопровождалась всплеском конфликта между знакомым созвездием сил. Durante la campaña para el referéndum de Irlanda ha habido un resurgimiento del conflicto entre una constelación, ya conocida, de fuerzas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!