Примеры употребления "республиканцем" в русском с переводом "republicano"

<>
Переводы: все180 republicano180
Я был "юным республиканцем", членом организации юных республиканцев, был лидером юных республиканцев. Era de las Juventudes Republicanas, de los Adolescentes Republicanos, un líder en los Adolescentes Republicanos.
Кандидат от республиканцев выиграл выборы. El candidato republicano ha ganado las elecciones.
Республиканцы, это не вопрос лояльности. De nuevo, los republicanos están aquí, esto no debería ser partidista.
Мы государственники, и республиканцы тоже государственники. Somos estadistas y los republicanos son estadistas.
В Америке закрытое собрание республиканцев сейчас говорит "нет": En Estados Unidos, el bloque parlamentario republicano simplemente dice no:
Но продолжит ли новое поколение республиканцев эту традицию? Ahora bien, ¿la nueva generación de republicanos continuará con esta tradición?
Кроме того, республиканцы принимают участие в разработке акта. Más aún, los republicanos se están sumando a la tendencia.
Кажется, многие республиканцы и беспартийные думают подобным образом. Parece haber muchos republicanos e independientes que opinan lo mismo.
Чтобы установить республику во Франции, нужно было "создать" республиканцев. Para construir la República en Francia, fue preciso "hacer" republicanos.
Демократы сумели даже одолеть Республиканцев на их собственном поле. Los demócratas han logrado incluso superar a los republicanos en su propio terreno.
Республиканцы борются за то, чтобы предотвратить это любой ценой. Los republicanos se proponen evitar esto por cualquier medio.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты. Durante el gobierno de Bush, los republicanos han convertido unos superávits enormes en unos déficits aterradores.
Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности. Ni los demócratas ni los republicanos tienen interés en estrangular la actividad económica.
Республиканцы из FCIC правы, отводя правительству главную роль в неудачах. Los republicanos de la FCIC están en lo cierto al ubicar al gobierno en el centro de lo que salió mal.
Лидеры республиканцев оправдывали свою политику необходимостью борьбы с фальсификациями на выборах. Los dirigentes republicanos justificaron su política por la necesidad de luchar contra el fraude electoral.
Немногие законодатели - демократы и республиканцы - готовы бросить вызов Национальной стрелковой ассоциации. A pocos legisladores -demócratas y republicanos por igual- les interesa enfrentarse a la Asociación Nacional del Rifle.
Республиканцы исторически оказывали большую поддержку таким двусторонним соглашениям по свободной торговле. Los republicanos históricamente brindaron más apoyo a este tipo de acuerdos de libre comercio bilaterales.
Шварценеггер - республиканец, таким образом, Демократы в душе желают, чтобы он потерпел неудачу. Schwarzenegger es republicano, por lo que en privado los demócratas desean que fracase.
Многие считают, что отсутствие ограничений для частного капитала идёт на руку республиканцам. Muchos creen que un dinero ilimitado, fundamentalmente de los privados, favorece a los republicanos.
Против последней версии выступил сенатор Ричард Г. Люгер, лидер республиканцев в Комитете. La última versión fue rechazada por el senador Richard G. Lugar (Indiana), el principal republicano del comité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!