Примеры употребления "рекламной" в русском

<>
Переводы: все29 publicitario19 другие переводы10
Ко мне обратились с просьбой о рекламной кампании: Ellos dijeron, "Podemos hacer una campaña de marketing.
И это сыграло на рекламной капании Кубка Мира. Eso quedó plasmado en la campaña de la Copa del Mundo.
Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией. Esto es algo que quizá Turkish Airlines debería haber estudiado un poco más cuidadosamente antes de lanzar esta campaña.
Неужели всё диктуется рекламной индустрией и торговцами, которые придумывают всё новые потребности? ¿Acaso todo está dictaminado por los publicistas y los vendedores que inventan necesidades?
В свою очередь, публичная дипломатия также не является всего лишь очередной рекламной кампанией. Tampoco la diplomacia pública es simplemente una campaña de relaciones públicas.
Однако, это стало еще и очень, очень эффективной рекламной компанией для J&J. Y también se ha convertido en una forma de ingresos por publicidad para J&J.
К этому моменту я уже просто хотела дать этим мальчикам пару советов насчёт их рекламной речи. Bueno, para entonces ya quería darle a estos chicos algún consejo sobre su tirada.
Я встречала женщин, руководящих бизнесом в нефтегазовой сфере, винодельнями, и даже самой большой в стране рекламной компанией. Conocí mujeres dirigiendo negocios de aceites esenciales, vinotecas e incluso la agencia de publicidad más grande del país.
Еще большую тревогу вызывает закон, усиливающий олигополистическую мощь телевизионной и рекламной корпораций Берлускони и, таким образом, ослабляющий некоммерческое телевидение. Aún más preocupante es una propuesta de ley que fortalecería el poder oligopólico de las corporaciones televisiva y de publicidad de Berlusconi, debilitando al servicio de televisión pública.
Это объявление было сделано во время акции "Fairtrade Fortnight" - двухнедельной рекламной кампании продукции марки "Fairtrade", включающей туры с выступлениями фермеров из развивающихся стран, рассказывающих британцам о том, как программа "Fairtrade" помогла им и их общинам. El anuncio se produjo durante "Fairtrade Fortnight", una promoción de dos semanas de productos Fairtrade que incluyó giras donde agricultores de países en desarrollo les contaban a los británicos de qué manera Fairtrade asiste a sus comunidades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!