Примеры употребления "ребёнком" в русском с переводом "niño"

<>
быть десятилетним ребенком с камерой. Ser un niño de 10 años con acceso a una cámara.
Будучи ребенком, Гана казалась мне безопасной. De niño, Ghana me resultaba un lugar seguro.
Еще ребенком я внимательно читал газеты. Cuando era niño leía el periódico a fondo.
Я сломал нос, когда был ребёнком. Me quebré la nariz cuando era niño.
Я хорошо плавал, когда был ребёнком. Cuando era niño sabía nadar bien.
Будучи ребенком, я жил вполне обыкновенной жизнью: De niño tuve una vida bastante normal:
Я сломал себе руку, когда был ребёнком. Me quebré el brazo cuando era niño.
Я знала его, когда он был ребёнком." Lo conocí una vez, pero entonces él era un niño.
Каждый звук, неисправно слышимый ребенком, кажется приглушенным. Cada sonido que el niño escucha sin corrección está silenciado.
Когда я был ребёнком, никто не пристёгивался. Cuando yo era niño, nadie se ponía el cinturón de seguridad.
Ребенком Геремек наблюдал деградацию заключенных варшавского гетто. De niño, fue testigo de la degradación de quienes fueron esclavizados en el ghetto de Varsovia.
Я занялся изготовлением кукол, когда был ребенком. Empecé a hacer marionetas cuando era un niño.
Между прочим, Фейнман, когда был ребенком, восхищался этим. En verdad, Feynman de niño, estaba fascinado con esto.
Помню, как наблюдал за ребёнком, играющим с ограждением. Recuerdo observar a un niño jugando en una barra de estacionamiento.
"Не обязательно быть ребенком, чтобы защищать права детей". "No se necesita ser niño para defender los derechos de los niños".
Я жил в этом доме, когда был ребенком. Yo vivía en esta casa cuando era un niño.
Я вам говорил, каким я был странным ребенком. Fui un niño extraño.
Когда я был ребёнком, то не мог есть рыбу. Yo no podía comer pescado cuando era niño.
И поручила каждому ребенку постарше ухаживать за ребенком помладше. Y a cada uno de los niños mayores le asignó uno de los pequeños.
Медсестра возникла передо мной с этим прекрасным, прекрасным ребенком. Le enfermera se acercaba a mí con este niño hermoso, hermoso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!