Примеры употребления "ребята" в русском

<>
Переводы: все82 muchachos15 другие переводы67
"Ребята, вот куда я еду. "Amigos, me voy a tal parte.
Эти ребята используют его очень успешно. Esta gente lo están usando de manera muy exitosa.
Вы, ребята, слышали об этом фильме "Секрет"? ¿Ustedes conocen esta película, "El Secreto"?
Я покину вас, ребята, вот с этим: Gente, les dejo este mensaje:
Ребята внутри лошади должны видеть, что творится вокруг. Los chicos del interior del caballo tienen que poder ver.
Эти ребята сделали самую громкую автомагнитоллу в мире. Estos chicos hacen el estereo para auto más ruidoso del mundo.
Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями. Estos tipos limitaron sus cirugías a heridas superficiales.
И однажды, ребята прыгали через камеры от колёс - Y un día en particular, todos estaban saltando a través de neumáticos.
вам, ребята, в надежде, что вы мне поможете. que lo piensen y tal vez me ayuden un poco.
Ребята, мы научились у вас кое-чему сегодня. Chicos, hoy hemos aprendido de Uds.
И я просто хотел сказать спасибо вам, ребята. Sólo quería decirles gracias.
думаю, там просто слушают ребята в наушниках в Индии. Creo que básicamente hay gente en India con audífonos, escuchando.
окей, ребята, хотите следить за мной - я не против. de acuerdo, me quieren observar, perfecto.
Так вот, эти ребята могут быть частью решения проблемы. Así que estos amigos serán parte de la solución.
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих En paralelo, la gente en MIT ha estado construyendo un registro estándar de partes biológicas.
Ребята, с этого момента сначала проверяем, что в мусоре." A partir de ahora buscáis en la basura antes de nada".
Это умные ребята, мужчины и женщины, астронавты, повторюсь, инженеры. Son unos tipos bien listos -hombres y mujeres- como dije, astronautas, ingenieros.
Кто-нибудь из вас, ребята, знает историю про Кортеса? ¿Alguno de ustedes ha escuchado la historia de Cortez?
Ладно, ребята, мне пора валить, нужно повидать своего кардиолога". Bueno, chicos, tengo que largarme de aquí, tengo cita con el cardiólogo.
Это трэйлер, ведь я знаю насколько вы, ребята, заняты - Es como un trailer ya que obviamente está muy ocupados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!