Примеры употребления "реальном" в русском

<>
Посылает сигнал в реальном времени. Está enviando señales en tiempo real.
Соревноваться надо в реальном времени". Tenemos que competir en tiempo real".
Можно задать вопрос о реальном мире. Le podemos preguntar algo sobre el mundo real.
Мы можем проделать это в реальном времени. Podemos hacerlo en tiempo real.
А вот эта запись в реальном времени. Este video está en tiempo real.
Вот установка мирового рекорда в реальном времени. Y aquí está logrando el récord mundial en tiempo real.
Я хочу показать это в реальном времени. Quiero mostrarlo en tiempo real, ahora.
Далее, наблюдение за действиями пользователей в реальном времени. Así que hay revisiones hechas por colegas en tiempo real.
В реальном мире другого способа оказания помощи нет. En el mundo real no existía otra forma de ayudar.
А люди начали поднимать лозунги в реальном мире - Y la gente estaba poniendo anuncios en el mundo real.
У меня нет такой обратной связи в реальном мире. No tengo ese feedback en la vida real.
Так что, вы переживаете все в реальном времени,так? De esta forma pueden ver todo como en tiempo real.
Но африканские лидеры не заинтересованы в реальном Африканском Союзе. Pero los líderes africanos no tienen ningún interés en una Unión Africana real.
Через перипетии, открывающиеся возможности и события в реальном мире. A través de la confusión, las oportunidades y las casualidades del mundo real.
В инженерии это называют системой управления в реальном масштабе времени. Esto es lo que, en ingeniería, se denominaría sistema de control en tiempo real.
Мы легко можем найти последствия этого явления в реальном мире. No resulta difícil ver las consecuencias que eso tiene en el mundo real.
Видите ли, в реальном мире математикой занимаются не обязательно математики. Vean, en el mundo real la matemática no es exclusiva de los matemáticos.
В реальном мире мы видим фильтрацию такого рода в Пакистане. En el mundo real podemos ver esta clase de filtraciones que tienen lugar en Pakistán.
Во многих странах налоги на табак упали в реальном исчислении. En muchos países, los impuestos al tabaco cayeron en términos reales.
Так, в реальном мире, у нас есть люди, работающие совместно; Así que en el mundo real, tenemos personas que colaboran;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!