Примеры употребления "реальна" в русском с переводом "real"

<>
К сожалению, такая опасность слишком реальна. Lamentablemente, este peligro es muy real.
Опасность, присущая курсу Бангладеш - вполне реальна. El peligro inherente al rumbo de Bangladesh es muy real.
Мягкая сила - реальна, но она имеет границы. El poder blando es real, pero tiene sus límites.
Связь между антисемитизмом, антисионизмом и антиамериканизмом совершенно реальна. Los nexos entre antisemitismo, antisionismo y antiamericanismo son demasiado reales.
Доказательства глобального потепления гораздо более запутаны, чем предполагает Гор, но основная проблема реальна. La evidencia sobre el calentamiento global es considerablemente más confusa de lo que sugiere la película de Gore, pero el problema básico es real.
Угроза процессу глобализации может и не быть очевидной сразу же, но она очень реальна. La amenaza del proceso de mundialización puede no ser inmediatamente evidente, pero es muy real.
Тем не менее, угроза глобального потепления реальна, и концентрация внимания на антропогенных выбросах CO2-это необязательно ``плохое знание проблемы", а просто недостаточное знание. Pero la amenaza planteada por el calentamiento global es de todas maneras real y enfocarse en las emisiones humanas de CO2 no es necesariamente una "mala ciencia", sino sólo una ciencia incompleta.
Реальная стоимость войны в Ираке Los costos reales de la guerra en Iraq
Перед нами лежит реальная возможность. Aquí hay una oportunidad, y es real.
И вот она реальная жизнь. Y la vida real existe.
Посылает сигнал в реальном времени. Está enviando señales en tiempo real.
Соревноваться надо в реальном времени". Tenemos que competir en tiempo real".
Я верю в реальную жизнь. Creo en la Vida Real.
Тем не менее, выгоды реальны: No obstante, los beneficios son reales:
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру. Estos son pacientes reales siendo tratados mediante un procedimiento doloroso.
Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом Los reales riesgos de los déficits
Интернет также был вполне реальным. Internet también era muy real.
Сравните это с реальными цифрами. Compárenlos con los números reales.
Насколько реальными были эти риски? ¿Hasta qué punto eran reales los riesgos?
Это реальная история, моя личная история. Esta es una historia real, mi historia personal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!