Примеры употребления "реактором" в русском

<>
Переводы: все92 reactor92
Бетонный саркофаг, построенный над разрушенным реактором, должен быть обновлен. El sarcófago de concreto que se construyó sobre el reactor destruido debe renovarse.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны. Como pueden ver ahí, es un tronco, referido a menudo como un reactor de onda de propagación.
И Советский Союз помог с исследовательским реактором, с помощью которого ливийские учёные получили небольшое количество плутония. Y la Unión Soviética le siguió con un reactor de investigaci ó n del que los científicos libios extrajeron pequeñas cantidades de plutonio.
И также, например, если бы у нас была автоматическая подпитка энергией, потому что трансмутация была бы термоядерным реактором - а доказательство? Y lo mismo - bueno, si pudiéramos hacer eso automáticamente tendríamos una fuente de energía, porque la transmutación sería un reactor de fusión - ¿Y la evidencia?
Атомная бомба в каждом реакторе Una bomba en cada uno de los reactores
Это сумасшествие - разрабатывать новый ядерный реактор. Ahora bien, es un poco de locos trabajar en un nuevo reactor nuclear.
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов. Y especialmente los pequeños reactores que necesitamos para avanzar.
Нам нужно на основе этого эксперимента создать реактор синтеза. Tenemos que llevar esto, tenemos que hacer esto en un reactor de fusión.
Актиний используется в ядерных реакторах в качестве источника нейтронов. El actinio es usado en reactores nucleares como fuente de neutrones.
Красной линией обозначено то, что происходит в большинстве реакторов. La línea roja es lo que se hace en la mayoría de los reactores nucleares.
На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах. A la fecha, la construcción de reactores se ha concentrado en el mundo nuclear.
Она производит только около 5% от мощности этого неудачного советского реактора. Genera sólo cerca del 5% de lo que generaba el fallido reactor soviético.
В Чернобыле устройство реактора и непростительная человеческая ошибка привели к трагедии. En Chernobil, el accidente se debió al diseño del reactor y a unos fallos humanos imperdonables.
Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится. Si se ejecutan esos planes, el número de reactores en funcionamiento, que actualmente asciende a 437, se duplicará.
Имеющаяся на сегодня технология реакторов не оставляет надежд на достаточность запасов урана. Y con la tecnología actual de reactores realmente no tenemos mucho uranio.
Что произойдет, если любой из их реакторов создаст проблемы, аналогичные проблемам "Фукусимы"? ¿Qué sucedería si en cualquiera de sus reactores se presentaran problemas similares a los de Fukushima?
Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница. Construir un reactor dista mucho del lanzamiento de un misil nuclear.
Несколько десятков человек, боровшихся с пожаром на реакторе погибли от острой формы лучевой болезни. Unas docenas de los trabajadores que afrontaron la urgencia y lucharon contra el fuego en el reactor sucumbieron por la enfermedad aguda provocada por la radiación.
Для работы реакторов термоядерного синтеза потребуется производство трития промышленными методами, которые еще надо изобрести. Cualquier desarrollo de los reactores de fusión requeriría que se produjera tritio mediante métodos industriales que todavía no se inventan.
И неважно, ядерные ли это реакторы, или метаматериалы, или спаривание китов, общий знаменатель - я. Y no importa si se trata de reactores nucleares o metamateriales o metamateriales y sexo de ballenas, el común -o el mínimo común denominador- soy yo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!