Примеры употребления "растущее" в русском с переводом "crecer"

<>
Здесь вы видите апельсиновое дерево, растущее в шине, которую вывернули наизнанку и прошили. Si ven ese naranjo, en realidad está creciendo en un neumático, que está volteado de adentro hacia afuera y cosido.
Турция является и должна быть членом G-20, поскольку ее молодое и быстро растущее население в двадцать первом веке сделает ее государством с очень сильной экономикой. Turquía es y debe ser un miembro del G-20 porque con su población joven que crece rápidamente se convertirá en un Estado económicamente muy fuerte en el siglo XXI.
Городское население, составляющее уже 70% и стремительно растущее, начало отказываться от поддержки Моралеса, за исключением департаментов Ла Паз, Эль Альто и Оруро, а также самых юнионистских секторов. La población urbana, que ya llega al 70% y está creciendo con rapidez, ha comenzado a quitar su apoyo a Morales, excepto en La Paz, El Alto y Oruro, y en los sectores más sindicalizados.
Но, несмотря на его причины, быстро растущее неравенство является мощной силой, порождающей повсеместную нестабильность, начиная от богатой Америки до быстрорастущего Китая и до стоящей перед необходимостью реформ Европы. Pero, independientemente de su causa, las desigualdades, que crecen rápidamente, son una poderosa fuente de inestabilidad en todas partes, desde los ricos Estados Unidos hasta la Europa falta de reformas, pasando por China y su rápido crecimiento.
Рис растёт в тёплых странах. El arroz crece en países cálidos.
Он растёт год от года. Crece cada año.
И количество данных постепенно растет. Y esas distribuciones crecen.
Популярность факультативных научных курсов растёт. Crece la popularidad de los cursos optativos de ciencias.
И оно продолжает стабильно расти. Y crece día a día de manera regular.
ставки растут, фондовые биржи колеблются los tipos crecen, las bolsas flaquean
Когда отсутствует информация, растут слухи. Falta información, crecen los rumores.
Апельсины растут в тёплых краях. Las naranjas crecen en países cálidos.
Верхушки секвой растут очень медленно. Las secuoyas crecen muy lentamente en sus cimas.
Деньги не растут на деревьях. El dinero no crece en los árboles.
Я рос в многонациональной среде - Crecí en un ambiente multicultural.
Он рос около шестисот лет. Y ha estado creciendo durante unos 600 años.
И города там росли стремительно. Y esas ciudades crecieron muy rápidamente.
И каким-то образом он растет. Y ha crecido de cierta manera.
А на ветвях растет материал библиотеки. Y en las ramas crece el material de la biblioteca.
Число интернет-пользователей растет таким образом. La cantidad de usuarios de Internet está creciendo así.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!