Примеры употребления "растениями" в русском с переводом "planta"

<>
Переводы: все222 planta218 vegetal4
Они общаются с другими растениями. Se comunican con otras plantas.
Моя жена обычно говорит с растениями. Mi esposa suele hablar con las plantas.
Все эти вещи снова становятся растениями. Todas estas cosas nos remiten a las plantas.
Зеленые крыши покрыты грунтом и живыми растениями. Los techos ecológicos son de tierra y plantas.
С растениями намного проще работать, чем с животными. Es mucho más fácil trabajar con plantas que con animales.
Потому что семена, при разнообразном великолепии, являются будущими растениями. Porque las semillas, en toda su gloriosa diversidad, son las plantas del futuro.
Понятно, что нам известны взаимоотношения между насекомыми и растениями. Conocemos bien, obviamente, la relación que hay entre insectos y plantas.
Общество по охране дикой природы в основном имеет дело с растениями. La Sociedad de Conservación de la Vida Salvaje tiene más experiencia con plantas.
В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник с некоторыми животными, а также растениями. En ese momento el Bosque de Ituri se convirtió en reserva forestal con algunos animales y plantas.
Они общаются с растениями и другими видами, также общаются с животными воспроизводя химические летучие вещества, например, во время опыления. Se comunican con plantas y otras especies y se comunican con animales produciendo químicos volátiles, por ejemplo, durante la polinización.
И в эволюции жизни на Земле именно колонизация земли растениями помогла создать тот благоприятный климат, который мы с вами имеем. Y durante la evolución de la vida en el planeta ocurrió la colonización de la Tierra por las plantas lo que ayudó a crear el clima benigno que disfrutamos hoy.
Эта сеть всех взаимосвязей между растениями и животными на Манхэттене и все, что им необходимо, учитывая геологию, учитывая время и пространство в самом центре сети. Y esta es la red de todas las relaciones en un hábitat entre todas las plantas y los animales de Manhattan, de todo lo que necesitaban, volviendo a la geología, volviendo en el tiempo y el espacio al núcleo mismo de la red.
Теперь мы обнаружили, что существует многонаправленная передача питательных веществ между растениями, которой способствует мицелий, так что мицелий - это мать, которая дает питательные вещества всем - от ольхи до берёз до елей, кедров и сосен. Ahora hemos descubierto que hay una transferencia multidireccional de nutrientes entre plantas, atenuada por el micelio - así el micelio es la madre que nutre desde los alisos y abedules hasta las cicutas, los cedros y abetos de Douglas.
только за последние сто лет наша страна, наша страна систематически укрощала и унифицировала природу до такой степени, что мы забыли о нашей взаимосвязи с растениями и животными, которые существуют среди нас, и о нашей взаимосвязи с землей под ногами. en solamente los últimos 100 años nuestro país - este es un mapa extendido de los Estados Unidos - nuestro país ha sistemáticamente aplanado y homogenizado el paisaje al punto de que hemos olvidado nuestra relación con las plantas y animales que viven a nuestro lado y con la tierra bajo nuestros pies.
такое недооценивание растений присутствовало всегда. esta subestimación de las plantas es algo innato en nosotros.
Дэвид Аттенборо - большой поклонник растений. David Attenborough es un amante de las plantas.
четверть миллиона видов цветковых растений. Un cuarto de millón de plantas que florecen.
Какой ущерб он причиняет растению? ¿Qué daño le causa realmente a la planta?
как растения, так и животные. tanto plantas como animales.
Мы выращивали растения как сумасшедшие. Estábamos cultivando plantas a lo loco.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!