Примеры употребления "расстояниям" в русском с переводом "distancia"

<>
Переводы: все131 distancia124 espacio6 trayecto1
В-третьих, Африка экономически изолирована от остального мира, благодаря плохо развитой инфраструктуре, большим расстояниям по суше и большому количеству стран, не имеющих выхода к морю. En tercer lugar, África está económicamente aislada, porque sus infraestructuras son muy deficientes y las distancias por tierra grandes y muchos países carecen de litoral.
Какое расстояние отсюда до Саламанки? ¿Qué distancia hay de aquí a Salamanca?
"Какое наикратчайшее расстояние между двумя точками?" "¿Cuál es la distancia más corta entre dos puntos?"
Что же делает это фокусное расстояние? ¿Qué hace la distancia focal?
Теперь он сохраняет постоянное расстояние до Томаса. Ahora mantiene una distancia constante con Thomas.
"Вот самое короткое расстояние между двумя точками." "Esa es la distancia más corta entre dos puntos".
История отношений, преодолевших расстояние более 8733 километров. La historia de un vínculo capaz de que superar mucho más de 8.733 kilómetros de distancia.
Расстояние от моего дома до твоего - два километра. La distancia desde mi casa a la tuya es de dos kilómetros.
На близком расстоянии, скрипач выглядит выше, чем пожарник, A una distancia muy cercana, el violinista se ve más alto que el bombero.
Птицы держатся на расстоянии трех-четырех длин тела. Los pájaros tratan de permanecer a tres o cuatro cuerpos de distancia.
Я не привык ходить пешком на большие расстояния. No estoy acostumbrado a caminar distancias largas.
Расстояние между ними одинаковые, поскольку они отличаются на 30. Están espaciados uniformemente porque están a 30 de distancia.
Но этот пятиметровый телескоп имеет 400 метровое фокусное расстояние. Pero éste es un telescopio de cinco metros - tiene distancia focal de cerca de 400 metros.
Это Земля, с расстояния в 6.4 миллиарда километров. Es la Tierra vista a 6.400 millones de kilómetros de distancia.
магнитным и беспроводным путем, но только на очень короткое расстояние. magnéticamente y de forma inalámbrica, sólo que entre una distancia muy corta.
Но они там на расстоянии 20 км в Санта Ане. Aunque están a 21 kms de distancia en Santa Ana.
что сделало возможным хранение и транспортировку рыбы на большие расстояния. Y eso posibilitó la preservación del pescado y su transporte a largas distancias.
Многие писали о том, как телекоммуникационные технологии вызывают "смерть расстояния". Mucho se escribió sobre cómo la tecnología de las comunicaciones está generando la "muerte de la distancia".
Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние. A medida que los hacemos más pequeños y baratos, los electrones tiene menos distancias que viajar.
Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров. Básicamente lograron encender una ampolleta de 60 watios a una distancia aproximada de 2 metros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!