Примеры употребления "рассказываю" в русском

<>
Вот почему я все это рассказываю. Por eso lo digo.
Ведь я вам не истории рассказываю. Porque no estoy contándoles un historia.
Но мне казалось, что я рассказываю ему сказку, Pero él me hacía sentir como si estuviera contándole una historia fabulosa.
Почему я рассказываю вам о бомбовом прицеле Норден? Pero, ¿por qué hablamos de los visores Norden?
и не хореограф, я снимаю фильмы - рассказываю истории. No soy coreógrafo, en realidad soy cineasta, narrador.
Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось. Y esto es por lo cual les estoy diciendo esto, la sociedad civil aprovechó la ocasión.
Я вам это рассказываю и понимаю, что все звучит так: Mientras les digo esto, también sé que puede sonar como si estuviera diciendo:
в центре - острова Феникс, про которые я сейчас и рассказываю, En el centro están las Islas Fénix, que es el tema del que estoy hablando.
И когда я рассказываю об этом противоречии, люди засыпают меня вопросами I cuando hablo de esa polaridad, me llueven tantas preguntas.
И сегодня я впервые рассказываю её публично, сегодня я впервые который я проделал. Y esta vez, hoy, por primera vez, de manera pública, el periplo que he vivido.
Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории. Cuando fotografiaba en estos lugares distintos, creía que estaba cubriendo historias distintas.
Я рассказываю эту историю, потому что Арчи всю свою жизнь боролся против ужасного бедствия. He traído esto porque Archie Cochrane, toda su vida, tuvo que luchar contra una terrible dolencia.
Мы подходим к третьему этапу, о котором я и рассказываю, где мы связываем данные. Estamos entrando al la tercera etapa, que es a lo que me refiero, y es donde conectamos los datos.
И моя история, моя личная история, поистине является доказательством эры поведения, о которой я здесь рассказываю. Y mi historia, mi historia personal, es un verdadero ejemplo de esta era del comportamiento sobre la que les hablo.
И вот сейчас я стою здесь, в Роттердаме, чудесном городе, на большой сцене, и рассказываю о свисте. Ahora me encuentro aquí, en Rotterdam, en esta bonita ciudad, en un gran escenario, hablando sobre silbidos.
Сейчас я рассказываю вам эту историю не потому что считаю, что Арчи Кохрейн крутой, хотя он и крутой. Yo no traje a colación esta historia porque piense que Archie Cochrane era un buen tipo, aunque sí era un buen tipo.
И каждый раз, когда я рассказываю о своём творчестве, я стараюсь кратко объяснить причину, почему тело так важно. Y para explicar lo que hago, quisiera señalar, rápidamente, por qué el cuerpo es importante.
И у меня может ком в горле застрять, потому что это обычно происходит, когда я рассказываю эту историю. Probablemente se me haga un nudo en la garganta, me pasas siempre con esto.
Я езжу по миру читая лекции про Дарвина, и обычно я рассказываю о необычной инверсии порядка аргументации в учении Дарвина. Viajo por el mundo dando charlas sobre Darwin, y generalmente de lo que hablo es de la extraña inversión de razonamiento de Darwin.
Но когда появилась история 9/11, я понял, что, на самом деле, я рассказываю одну историю более чем 20 лет и атака на Нью-Йорк была её последним примером. Pero en el 11 de Septiembre la historia cristalizó, y entendí que en realidad había estado cubriendo una sola historia por más de 20 años, y el ataque en Nueva York era su última manifestación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!