Примеры употребления "рано или поздно" в русском

<>
Рано или поздно мы вернёмся. Volveremos tarde o temprano.
Рано или поздно все революции заканчиваются. Tarde o temprano todas las revoluciones se acaban.
Рано или поздно я привыкну к этому. Tarde o temprano me acostumbraré.
Рано или поздно ты научишься делать это. Vas a aprender a hacerlo tarde o temprano.
Рано или поздно мы все должны будем умереть. Todos tenemos que morirnos tarde o temprano.
Рано или поздно должники будут вынуждены покинуть двухуровневую Европу. Tarde o temprano, los deudores acabarán rechazando una Europa con dos niveles.
Рано или поздно я тебя выведу на чистую воду. Tarde o temprano, yo siempre descubro tus tretas.
Большая часть людей вступает в брак рано или поздно. La mayoría de la gente se casa tarde o temprano.
"Рано или поздно они допустят ошибку, возможно, избив несколько человек. "Tarde o temprano, cometerán un error, tal vez golpeando a alguien.
Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми; Tarde o temprano, argumentaba Young, las elites meritocráticas dejan de estar abiertas;
Все лица, возрасты и события рано или поздно можно обнаружить здесь. Aquí se pueden encontrar, tarde o temprano, todos los rostros, edades y acontecimientos.
Рано или поздно это станет серьезной проблемой для сообщества южного полушария. Tarde o temprano, eso constituirá una amenaza grave para toda la comunidad hemisférica.
Первый - грядущий дефицит бюджета США рано или поздно ограничит их влияние в мире. La primera es que los crecientes déficits presupuestarios de EEUU tarde o temprano limitarán el poder internacional de los Estados Unidos.
Никогда не предавай искреннюю дружбу, ибо рано или поздно с небес придёт наказание. Nunca traiciones la amistad sincera, pues tarde o temprano llegará el castigo del cielo.
Готов поспорить, что рано или поздно, именно этот экономический спад будет устаревшей новостью. Y les apuesto que, tarde o temprano, esta particular recesión será del pasado.
Политика, основанная на обмане и двойных стандартах, обречена на провал рано или поздно. Una política basada en la ficción y en la doble moral tarde o temprano va a fracasar.
Потому что если женщину слишком надолго оставлять одну, рано или поздно она начинает думать; Cuando a una mujer se la deja sola mucho tiempo, tarde o temprano, ésta empieza a pensar;
"Тот, кто живет рядом с хрустальным шаром, рано или поздно должен научиться жевать стекло". "Aquel que vive por la bola de cristal tarde o temprano deberá aprender a mascar vidrio".
Эта ставка на региональное преимущество рано или поздно приведет Турцию к серьезному конфликту с соседним Ираном. Esta apuesta a un predominio regional tarde o temprano llevará a Turquía a un serio conflicto con el vecino Irán.
Рано или поздно Бушу придется сделать выбор между судебным преследованием в федеральном суде или закрытием лагеря. Tarde o temprano, Bush tendrá que decidir entre los procesamientos en tribunales federales o la clausura del campamento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!