Примеры употребления "ранними" в русском с переводом "primero"

<>
иными словами, люди, которые были ранними последователями. es decir, los primeros usuarios.
Оба вида на грани исчезновения и были практически уничтожены ранними китобоями, но ситуация с Южными китами лучше, так как они обитают в местах, далеких от человеческой деятельности. Ahora bien, ambas especies fueron cazadas hasta el borde de la extinción por los primeros balleneros, pero las ballenas franca austral se han recuperado mucho mejor ya que se las encuentra en lugares más alejados de la actividad humana.
Ранние этапы данной работы были впечатляющими. Los primeros hitos han sido notables.
Это одна из моих ранних работ. Éste es uno de mis primeros trabajos.
Это воспроизводство ранней Вселенной открывает восхитительную возможность. Esta recreación de los primeros momentos del universo abre una oportunidad muy estimulante.
Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать. El crecimiento perdido en los primeros años nunca se recupera.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными, Las primeras redes, por ejemplo, eran muy simples y primitivas.
Еще одним изобретением ранних людей был огонь. La otra cosa que los primeros hombres inventaron fue el fuego.
И тогда я иду туда до раннего утра. Y sigo ahi hasta las primeras horas de la mañana.
Это самые ранние данные, которые я смог обнаружить. Y estos son los primeros datos que pude encontrar.
Это несколько из ранних экспериментов со способностями робота. Estos son algunas de las primeras pruebas de viabilidad.
Сегодня мы наблюдаем раннюю эпоху развития носимых роботов. Esta es la primera era de la robótica portátil.
Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития. La malnutrición grave en la primera infancia daña el desarrollo cognoscitivo.
Наши самые ранние предки, представители рода Homo, были темнокожими. Los primeros miembros de nuestro lineaje, los genus Homo, tenían pigmentación oscura.
В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали. En efecto, los primeros teóricos de los ciclos económicos así lo entendieron.
На пятой неделе, можно видеть ранние предсердия и желудочки. En cinco semanas, empezaremos a ver el atrio temprano y los primeros ventrículos.
Ранние исследователи втирали кокаин в глаза, чтобы заглушить боль. Los primeros exploradores se frotaban cocaína en los ojos para calmar el dolor.
Во-первых, вмешательство США должно произойти на ранней стадии переговоров. La primera medida es un compromiso temprano.
Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов. Los primeros musulmanes leían los trabajos de los grandes científicos, matemáticos y filósofos griegos.
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития. Esta es la estrategia más práctica y eficiente en las primeras etapas de desarrollo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!