Примеры употребления "разработка" в русском

<>
Разработка новых подходов научного образования Redefinir la enseñanza de las ciencias
Тщательное тестирование, повторная проверка, разработка. Las cuidadosas pruebas, correcciones, diseño.
Такие визуализации - это новая разработка. Estas visualizaciones son completamente nuevas.
Разработка следующего капитализма не будет легкой. Diseñar el próximo capitalismo no será fácil.
Вот - американская разработка из Ливерморской национальной лаборатории. Aquí hay un diseño estadounidense de Lawrence Livermore Lab.
Эта часть работы была наименее увлекательной, разработка процесса. Y esta fue la parte menos interesante del proceso, la parte de diseño.
Разработка этих технологий даже тогда была национальным приоритетом. Desde entonces, adquirir esta tecnología era una prioridad nacional.
Разработка конституционного соглашения ЕС вступила в завершающую стадию. La redacción de la constitución de la UE está en su etapa final.
А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией. Y desarrollarla con China solamente podría resultar una estrategia peligrosa.
разработка и создание новых институтов должно стать его приоритетной задачей. diseñar y construir nuevas instituciones debería ser su principal prioridad.
Вот другая американская разработка, из Лос-Аламоса, сейчас она - коммерческая. Aquí hay otro diseño estadounidense que surgió de Los Alamos, y ahora es comercial.
Разработка подобного договора является выполнимой задачей, и ее необходимо немедленно решить. Semejante tratado es viable y se debe intentar conseguirlo urgentemente.
Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками - это нелегкий процесс. Además, la concepción de nuevos productos en materia de gestión de riesgos no es fácil.
Со стороны Европы разработка нового духа ослабления напряженности потребует больших усилий. En el lado europeo, será difícil generar un nuevo espíritu de distensión.
Разработка соответствующих институциональных механизмов также требует знаний местных условий и творческого подхода. Para diseñar ajustes institucionales adecuados además son necesarios conocimiento local y creatividad.
предотвращение, лечение и новое исследование и разработка медицинского подхода к контролированию заболевания. prevención, tratamiento y nuevas investigaciones para encontrar métodos médicos para el control de la enfermedad.
4) разработка архитектуры региональной безопасности, концентрирующейся на стабилизации ситуации в Ираке и Афганистане. 4) una arquitectura de seguridad regional que se centre en la estabilización de Irak y Afganistán.
И эта разработка уже становится привычной, развивается очень быстро и продвигается по многим направлениям Y se está volviendo común, se está moviendo muy rápido, se está moviendo en toda una serie de lugares.
Однако разработка и инжиниринг СНП представлял сложную задачу, и только сейчас стали появляться первые электростанции. Pero la ciencia y la ingeniería de HDR ha resultado un desafío y recién ahora están apareciendo las primeras centrales eléctricas.
Но разработка реформистского подхода, который получил бы широкую международную поддержку, будет делом в высшей степени сложным. No obstante, será extremadamente difícil dar con una propuesta que logre un apoyo internacional amplio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!