Примеры употребления "разница" в русском

<>
Итак, такова разница в Танзании. Esta es la diferencia dentro de Tanzania.
Самым очевидным фактом в этих данных является большая разница в экономическом положении каст, имеющих одинаковый ритуальный ранг. El hecho más obvio de estos datos es la gran disparidad en la posición económica de las castas que comparten el mismo rango ritual.
Но была одна большая разница. Pero hubo una gran diferencia.
Поскольку прогресс в борьбе с раком груди инкрементален (бесконечно мал) - то есть, ни одно из лекарств однозначно не признано как заметно превосходящее по своему воздействию остальные - существует большая разница в том, как применяются различные средства в разных странах. Puesto que los avances en contra del cáncer de mama son graduales -es decir, no hay un tratamiento que de inmediato se considere dramáticamente superior-hay grandes disparidades en la forma en que se aplican los tratamientos en distintos países.
Наибольшая разница на низших уровнях, Las diferencias mayores están en lo más bajo de la sociedad.
Между странами была огромная разница. Había una gran diferencia en el mundo.
Опять же, довольно большая разница. Nuevamente, grandes diferencias.
В этом-то и разница. Esa es la diferencia.
Разница только в уровне щедрости La única diferencia, el grado de generosidad
Разница в зарплатах изначально мала. Comienza con diferencias mucho menores en ganancias antes de impuestos.
А это уже огромная разница. Y eso marca una diferencia abismal.
Здесь большая разница в ответах. Hay una gran diferencia.
В этом и есть большая разница. De ahí viene la diferencia.
Между стыдом и виной большая разница. Hay una gran diferencia entre la vergüenza y la culpa.
Какая разница между скрипкой и пианино? ¿Cuál es la diferencia entre un violín y un piano?
Между неудачником и лузером большая разница. Hay una auténtica diferencia entre ser un desafortunado y ser un perdedor.
Не такая уж большая получается разница. A fin de cuentas, la diferencia no es mucha.
В этом-то и вся разница. Ésa es la gran diferencia.
Неформально говоря, именно в этом разница. Y esa es una manera informal de presentarlo - pero esa es la diferencia.
Это разница между мыслью и действием. La diferencia entre pensar y hacer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!