Примеры употребления "различается" в русском с переводом "variar"

<>
Характер этих торговых отношений существенно различается от одной страны к другой. La naturaleza de esas relaciones comerciales varía sustancialmente de país a país.
Вы можете увидеть, что эффективность чаев различается от менее действенного к более действенному. Y se puede ver con claridad que los tés varían en su potencia de menos potente a más potente.
Итак, волокна шелка различаются упругостью и растяжимостью Así que las fibras de seda varían en su fuerza y también en su extensibilidad.
Бывают разные виды чаек, различающиеся по размеру. Hay varias especies de gaviotas que varían en tamaño.
Безусловно, экономические показатели в разных странах ЕС будут сильно различаться. No hay duda de que el desempeño económico variará ampliamente entre los países de la UE.
Роль и влияние законодательной власти в этих трех странах также различаются. También el papel y la influencia del poder legislativo en esos tres países varían.
Научные принципы развития маленьких детей не различаются в зависимости от дохода семьи, типа программы или источника финансирования. Los principios científicos del desarrollo durante la primera infancia no varían según el ingreso familiar, el tipo de programa y la fuente de financiamiento.
Есть также множество характеристик, которые различаются между континентами, такие, которые относятся к тому, как мы перерабатываем пищу, которую едим, или как наш иммунитет справляется с микробами, которые пытаются внедриться в наш организм. También hay una serie de características como esas que varían entre continentes que tienen que ver con metabolizar los alimentos que ingerimos o con la forma de tratar los microbios del sistema inmunológico que tratan de invadir nuestros cuerpos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!