Примеры употребления "развитии" в русском

<>
Они сказали - в культурном развитии. Dijeron en la cultura.
Или случится мощный скачок в развитии? ¿O un aumento enorme del crecimiento?
Всеобъемлющая информация о развитии их заболевания. Toda la información, el camino entero de sus enfermendades.
Китай не заинтересован в подобном развитии событий. A China esto no le interesa.
в продолжении и развитии происходящих положительных сдвигов". para estimular y apoyar los cambios positivos que están teniendo lugar".
Коннектомы обозначат собой исторический момент в развитии цивилизации. Los conectomas marcarán un punto de inflexión en la historia humana.
Мы говорим о скачках в развитии вызванным новыми технологиями. Hablamos de transferencia de tecnologías.
Настаивание на дальнейшем развитии международного правосудия потребует значительных ресурсов. La persistencia por la senda de la justicia internacional seguirá requiriendo recursos importantes.
Мы расходимся в развитии, наши языки естественным образом расходятся. Así como nos separamos, nuestros lenguajes naturalmente harán lo mismo.
Мы неверно употребляем слова, когда говорим о "развитии человека". Usamos de manera errónea el lenguaje, al referirnos al "ascenso del hombre".
По Курцвайлю, я как ослик Иа в своем экономическом развитии. en términos Kurzweilianos yo sería el Ih-oh del crecimiento económico.
И, разумеется, мы, люди, далеко ушли в развитии от ворон. Y por supuesto nosotros, los seres humanos, somos el exponente en esta distribución, como los cuervos.
Пекинская Олимпиада была для Китая упражнением в развитии мягкой мощи. Las Olimpiadas de Beijing fueron todo un ejercicio de poder blando de China.
Успехи в образовании положительно сказываются на развитии более технологичного экспорта. Además, la mejora de los logros en educación está ayudando a promover exportaciones tecnológicamente más sofisticadas.
Не находится ответ и в развитии фракции ЕС в рамках НАТО. La respuesta tampoco es crear un "grupo" de la UE dentro de la OTAN.
Какова же вероятность того, что Китай восстановится в своём быстром развитии? ¿Persistirá el rápido crecimiento de China?
И разница в экономическом развитии между бывшими государствами советского блока продолжает расти. El promedio de la inversión extranjera directa entre 1991 y 2001 en los ocho países excomunistas candidatos para la UE fue de 1,400 dólares per cápita.
Тайвань также является движущей силой в развитии индустрии высоких технологий в Китае. Taiwán es también la fuerza motriz de las industrias de alta tecnología de China.
Я думаю, что нам важно помнить, что необходимо двигаться вперед в развитии сердца. Creo que es importante que recordemos que necesitamos seguir bregando en procura del diseño del corazón.
Такое развитие событий могло бы стать началом колоссальной трансформации в развитии палестинского национализма. Esto podría marcar un cambio radical en la evolución del nacionalismo palestino.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!