Примеры употребления "развивается" в русском

<>
Переводы: все342 desarrollarse257 другие переводы85
Так и развивается наша интуиция. Y luego desarrollamos nuestra intuición a partir de ese punto.
Да, это развивается настолько быстро. Así de rápido se mueve esto.
Это развивается внутри коллективов людей. Lo desarrollan los seres humanos en colectivo.
и она развивается очень медленно. y ha estado evolucionando lentamente.
Финансовая глобализация развивается взрывными темпами. La globalización financiera está creciendo explosivamente.
Эта сеть взаимосвязей постоянно развивается. Y esta red de relaciones siempre está evolucionando.
Китай развивается в головокружительном темпе. China se está desarrollando a un ritmo vertiginoso.
Двусторонняя торговля между странами развивается быстрыми темпами. El comercio bilateral está en apogeo.
эта область развивается последней в зрелом возрасте. es lo último que madura en la adultez tardía.
Всё ещё на начальной стадии, но развивается. Todavía en fase de prueba, pero evolucionando.
В эти недели плод развивается наиболее быстро. Este es el período del desarrollo más rápido del feto.
Иранский кризис быстро развивается в тревожном направлении. La crisis de Irán está avanzando rápidamente en una dirección alarmante.
Этот флаг развивается в воображении двадцати миллионов пуштунов, Esta es la bandera que ondea en el interior de 20 millones de Pastunes.
Если экономика развивается быстро, никакой проблемы не будет; Si la economía crece rápidamente, no habrá problema;
Как обычно, американская история развивается в быстром темпе. Como de constumbre, la historia avanza a ritmo acelerado en Estados Unidos.
Сегодня технология определения правды непрестанно развивается, используя научные знания. Ahora, la tecnología que nos permite conocer cómo es la verdad está progresando.
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается. Como cualquier otra industria de tecnología avanzada, esta en constante evolución.
Мы рисуем глаз - глаз, который развивается на протяжении истории. Creamos un ojo y el ojo evoluciona a través de toda nuestra historia.
И это далеко не всё, что развивается в сегодняшней Индии. Pero claro, eso no es lo único que se está divulgando de la India.
И мозг во власти окружающей среды, в которой он развивается. Y el cerebro en realidad está a la merced del ambiente de sonido en el que se cría.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!