Примеры употребления "разбилась" в русском

<>
Переводы: все8 estrellarse2 romperse1 другие переводы5
Том уронил тарелку и она разбилась. A Tom se le cayó un plato y se rompió.
Они поют чарующую песню, такую соблазнительную, что все моряки, которые слышат её, разбиваются о скалы и погибают". Ellas cantarán una canción cautivadora, tan seductora, que todos los marineros que la oigan se estrellarán contra las rocas y morirán".
Еще более поразительно то, что некоторые из наших надежд на новый общественный строй также разбились о скалы новых правил игры. Más sorprendente aún resulta que nuestras esperanzas de un nuevo orden social se estrellaran también contra las rocas de las nuevas reglas del juego.
Ваза разбилась на мелкие кусочки. El jarrón se quebró en pedazos.
Работа разбилась на несколько этапов. Por lo tanto, hubo varios pasos para llegar a esto.
Другая волна поднялась, разбилась о корму и повредила ее. Luego llegó otra y lo golpeó por la parte de atrás y se la arrancó.
Огромная волна поднялась, разбилась о нос корабля и повредила его. Llegó una ola inmensa y le dio en la punta y se la tumbó.
Потерявшие работу в результате нового соревнования, рабочие объявили забастовку в таких странах, как Корея, где старая "железная чаша" защиты труда разбилась вдребезги. Desplazados por una competencia nueva, los trabajadores han organizado huelgas en países como Corea, donde el viejo "tazón de hierro" de la protección al empleo se ha hecho añicos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!