Примеры употребления "ради" в русском

<>
Переводы: все317 para130 en aras de5 другие переводы182
Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки. Vean, los homicidios están hasta el final, ¡Por Dios!
Гиперболический перегиб - это способ довести преувеличение до абсолютного предела, просто шутки ради. La exageración hiperbólica es un modo de llevar la exageración al límite más absoluto y extremo, sólo por diversión.
Большинство домовладельцев играют в эту азартную игру не ради удовольствия. La mayor parte de los propietarios no apuestan por placer.
Они пришли туда ради себя. Fueron por sí mismos.
Мы тут не ради нефти. No estamos allí por el petróleo.
Теперь затаите дыхание ради меня. Aguanten su respiración por mí.
Помощь на развитие ради развития Ayuda al desarrollo en pro del desarrollo
Мы работаем ради вашей безопасности. Trabajamos por su seguridad.
Стремлении создавать вещи ради них самих. La fuerza de hacer las cosas por su propio interés.
Вот ради чего всё это делается. Y de eso se trata.
Ради Америки, в которую они верили, Es lo que creían sobre EE.UU.
Вы даже хотите рискнуть жизнью ради этого. Así que quieres arriesgar tu vida por eso.
В конечном итоге развитие осуществляется ради людей. En último término, el desarrollo tiene que ver con la gente.
Действительно, никто не производит CO2 ради забавы. De hecho, nadie emite CO2 por diversión.
Но трудные решения неизбежны ради торжества демократии. Sin embargo, si queremos que la democracia triunfe, las decisiones difíciles son inevitables.
Сколько из них пришли туда ради него? ¿Cuántos fueron a verlo a él?
Но вы делаете это ради высокой цели. Pero lo hacen por buenas razones.
Запад не должен жертвовать этими целями ради других; Occidente no debe sacrificar esos objetivos por otros;
Парламенты говорят ради определенных выводов, согласно своему названию. Antes de adoptar conclusiones, los parlamentos hablan y a eso deben su nombre.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития. El BAD va a abandonar el decisivo apoyo público al desarrollo social.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!