Примеры употребления "радио" в русском

<>
Переводы: все87 radio80 другие переводы7
видите, на верхнем третьем - интерференционные фигуры, которые являются образом радио. ves, en el tercio de arriba, estos patrones de Moiré y de interferencia que son como imágenes radiales.
Судебные разбирательства должны транслироваться по радио и телевидению в национальном масштабе. Los grupos cívicos y el tribunal deberán formular estrategias creativas de divulgación destinadas a la población predominantemente rural para velar por que todos los camboyanos tengan la oportunidad de entender dicho proceso.
Я никогда не видел изображения радио интерференции, которая повсюду и является неотъемлемой частью нашей жизни. Nunca he visto una representación de estos patrones de interferencia radial, tan omnipresentes y una parte tan importante de nuestras vidas.
Я давал им советы по радио из третьего лагеря, и мы послали вниз альпинистов, которые могли спуститься самостоятельно. Les dí sugerencias desde el campamento III, y bajamos a los escaladores que pudieran bajar por ellos mismos.
Растут спекуляции относительно мотивов Америки, причем комментаторы радио и телевидения все больше выпячивают роль партии христианского правого крыла в формировании политики Америки. Está aumentando la especulación acerca de los motivos de EEUU, y los comentaristas de la prensa destacan el papel de la derecha cristiana en la formulación de las políticas estadounidenses.
И сейчас дети в моей деревне, слушая BBC или другое радио, ждут сообщения о том, что Эммануэль позавтракал - значит, он собрал деньги на строительство школы. Así que ahora en mi aldea, los niños ahí escuchan normalmente a la BBC, o cualquier estación, y están esperando para saber el día que Emmanuel desayunará, lo que significa que consiguió el dinero para construir nuestra escuela.
Сегодня мы участвуем в первой войне века электронной почты, блогов, портативных устройств блэкберри, мгновенной передачи сообщений, цифровых фотоаппаратов, Интернета, мобильных телефонов, радио и круглосуточного вещания новостей. En la actualidad estamos riñendo la primera guerra en la era del correo electrónico, las bitácoras digitales, los blackberries, los mensajes instantáneos, las cámaras digitales, Internet, los teléfonos móviles, las tertulias radiofónicas y los noticieros durante las veinticuatro horas del día.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!