Примеры употребления "рабочая сила" в русском

<>
Переводы: все132 mano de obra105 fuerza de trabajo21 другие переводы6
Рабочая сила повсюду становится неуверенной, а в развитых странах вновь появилась массовая бедность. En todas partes, el empleo se está volviendo inseguro y la pobreza masiva ha reaparecido en los países desarrollados.
Начиная с настоящего времени и до 2050 года рабочая сила в Европе уменьшится на 70 млн человек. De aquí a 2050, la fuerza laboral de Europa se reducirá en 70 millones.
Прошлой весной газета The Economist возвестила о том, что "женская рабочая сила" является движущей силой мировой экономики. La primavera pasada, The Economist pregonó "el poder de la mujer" como la fuerza impulsora para la economía mundial.
Первые рожденные во время демографического взрыва достигли пенсионного возраста, и рабочая сила скоро будет сокращаться в большей части Европы. Las primeras personas nacidas durante la posguerra llegaron a la edad de jubilarse y la fuerza laboral pronto se achicará en la mayor parte de Europa.
Китай в настоящее время сберегает и инвестирует половину своего ВВП, но так как его рабочая сила будет сокращаться в ближайшие годы, то и уровень инвестиций, скорее всего, резко упадет. Actualmente, China ahorra e invierte la mitad de su PIB, pero es probable que, a medida que su fuerza laboral mengue en los próximos años, su tasa de inversión experimente una reducción importante.
При надлежащем управлении значительные экономические выгоды получат как развивающиеся страны (увеличится число выезжающих за границу, но также появится больше возможностей для обучения и приобретения опыта), так и богатые страны (более молодая, динамичная и зачастую способная к предпринимательству рабочая сила). Si se maneja bien, los beneficios económicos serán considerables tanto para el mundo en desarrollo (mayores remesas, pero también más experiencias y oportunidades para aprender) como para los países ricos (una fuerza laboral más joven, dinámica y frecuentemente emprendedora).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!