Примеры употребления "работали" в русском

<>
Мы работали на море Росса. Y perforados en el Mar de Ross.
Банкиры работали с получателями ссуд. Los banqueros se quedaron con los receptores de los préstamos.
Они работали независимо и безрезультатно. Estaban tratando cada una por sí sola y no estaban llegando a ningún lado.
Вот проекты, где мы работали сами. Proyectos que hemos hecho.
Первые пары систем, созданные нами, работали неплохо. Los primeros sistemas que creamos funcionaron.
Были другие, как я, которые работали полный рабочий день. Había otros, como es mi caso, que estábamos a tiempo completo.
В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа. En ese momento administrábamos un sitio web muy diferente.
Б.П. работали очень расхлябанно и безрассудно, потому что они могли. B.P. ha operado muy descuidada y temerariamente porque podían hacerlo.
Финансовые рынки работали усиленно, чтобы создать систему, которая навязывает свои взгляды: Los mercados financieros se han esforzado en crear un sistema que ponga en práctica sus puntos de vista:
Но понятие прошло все проверки - люди работали вместе ради моего восстановления; Pero los conceptos eran reales:
Они работали в течение 20 лет, чтобы попробовать победить эту болезнь. Llevamos 20 años tratando de erradicar esta enfermedad.
Эти ценности хорошо работали в прошлом, но они, кажется, не работают сегодня. Valores que han funcionado bien en el pasado, pero que no parecen estar funcionando bien hoy.
это покрывало аренду, а также зарплату сотрудников, которые работали на полную ставку. pero lo suficiente para pagar el alquiler y un empleado a tiempo completo.
Мы работали с этой идеей и так, и эдак, когда Джоэл придумал это. Así que lanzamos ideas hasta que Joel se le ocurrió esto:
Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика. Y el proyecto que estamos construyendo en Malasia es un edificio de apartamentos de un promotor inmobiliario.
Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу. Acá se muestra un pedazo de músculo y como pasamos por las estructuras para fabricar el músculo.
В основном, Дэни Хиллис и другие работали над применением технических и программных принципов. Y entonces, mucho de lo que se ha hecho con Danny Hillis y otros es intentar incorporar principios de ingeniería, intentar incorporar la programación.
Но само выступление есть то, как музыканты работали пальцами, и какие инструменты они использовали. Pero la interpretación en sí misma radica en los dedos del intérprete, y el instrumento utilizado.
Нам нужны эти моменты - сюрпризы, неожиданные повороты и эпические ошибки, чтобы эти истории работали ". Necesitamos estos momentos de sorpresa, de algo inesperado y erróneo para que estas historias funcionen".
Маргарет Тэтчер и Жак Делор работали вместе, занимаясь созданием общего рынка в 1986-м. Margaret Thatcher colaboró con Jacques Delors con vistas a la creación del Mercado Único en 1986.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!