Примеры употребления "пятерку" в русском

<>
Переводы: все9 cinco8 другие переводы1
Несмотря на все это, Пана иногда критикуют за недостаточные действия, невнимательность и перекладывание слишком большого количества вопросов на "Большую пятерку" стран Совета безопасности. No obstante, Ban a veces es criticado por no hacer más, por no escuchar lo suficiente o por diferir demasiado a los cinco países más grandes en el Consejo de Seguridad.
Прошло семь лет с тех пор, как мы с моими коллегами из Goldman Sachs впервые опубликовали перспективы на будущее до 2050 года, в которых мы предположили, что четыре экономики БРИК могут стать крупнее, чем экономики "большой семерки", и вместе с Соединенными Штатами войдут в пятерку самых крупных мировых экономик. Han pasado más de siete años desde que mis colegas de Goldman Sachs y yo publicamos por primera vez un panorama hasta 2050 en el que sugeríamos que las cuatro economías de los BRIC podrían crecer más que las del G-7 y que, junto con los Estados Unidos, serían las cinco más grandes del mundo.
Я поменял ее с пятеркой крести. lo intercambié con el cinco de tréboles.
Итак, я возьму даму, а вот пятерка крести. Entonces uso la reina y aquí está el cinco de tréboles.
А сейчас назовите карту, совсем отличающуюся от пятерки крести. Y ahora una carta para contrastar el cinco de tréboles.
Пятерка - синяя, семерка - желтая, восьмерка - желто-зелёная, девятка - сине-фиолетовая, да? Cinco es azul, siete es amarillo, ocho es verdoso, nueve es índigo, ¿OK?
Было пять основных массовых исчезновений за последние 500 миллионов лет, названных "Большой пятёркой". Bien, hay cinco extinciones en masa enormes en los últimos 500 millones de años, llamadas las Gran Cinco.
Из первой пятерки, три (Гарвардский, Йельский и Колумбийский) полностью управляются выпускниками, и два (Принстонский и Стэнфордский) контролируются выпускниками на 90%. De las cinco universidades principales, tres (Harvard, Yale y Columbia) están gestionadas enteramente por ex alumnos, y en dos (Princeton y Stanford) el control por parte de los ex alumnos alcanza el 90%.
Как утверждает моя жена, и Пенелопа может это подтвердить, не существует ничего болезненнее родов - что я лично не переживал, поэтому не буду спорить - но подозреваю, что десяток куриных яиц в моем яичке попали бы в первую пятёрку этого рейтинга. Mi esposa me dice, y con seguridad Penelope concuerda, que no hay dolor mayor que el de dar a luz, lo cual nunca sufriré, se los puedo asegurar, pero supongo que una docena de huevos de gallina en mis testículos podría ser uno de los peores dolores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!