Примеры употребления "пьёт" в русском

<>
Она ни ест, ни пьёт. Ella no come ni bebe.
Сидит себе дома, чай пьёт. Está ya en casa tomando té.
Девочка обычно пьёт апельсиновый сок. La niña usualmente bebe jugo de naranja.
Когда кто-то болеет свиным гриппом H1N1, он пьет Тамифлю тем самым значительно уменьшая остроту симптомов и предотвращая многие проявления болезни. Cuando estás expuesto al H1N1, tomas Tamiflu y puedes reducir increíblemente la severidad de los síntomas y prevenir muchas de las manifestaciones de la enfermedad.
Он пьет кофе перед работой. Él bebe café antes del trabajo.
Один из охранников заметил, что ребёнок пьёт алкогольный напиток, и вызвал полицию, а они вызвали скорую, и мальчика сразу же увезли в госпиталь. El niño la estaba tomando y un guardia de seguridad lo vio, y llamó a la policía, que llamó a una ambulancia que llevó de inmediato al niño a un hospital.
Мой брат закрывает глаза, когда пьёт. Mi hermano cierra los ojos cuando bebe.
Том никогда не пьет пиво дома. Tom nunca bebe cerveza en casa.
Мой отец не пьёт и не курит. Mi padre no bebe ni fuma.
каждый пятый ребёнок в возрасте до 2-х лет пьет колу. un quinto de los niños menores de dos años beben refrescos.
Почти каждый - независимо от веса - пьет сладкие прохладительные напитки каждый день (70%). Casi todos - independientemente del peso - beben a diario refrescos dulces (70%).
Моя жена обычно не пьёт кофе ночью, да и я не пью. Mi esposa normalmente no bebe café por la noche, y yo tampoco.
Мы нанимаем программиста, он приходит, пьет нашу Колу и играет в Foosball три года и выдает только одну идею. Contratamos a este programador, se instaló, se bebió nuestras Coca-Colas jugó "Foosball" durante 3 años, y tuvo UNA idea.
Не пей слишком много, ладно? No bebas demasiado, ¿vale?
Ты пил этот апельсиновый сок? ¿Te tomaste ese jugo de naranja?
Они также не спрашивали меня о том, какого качества была питьевая вода, которую я пил, или о качестве пищи, которую я ел. No me han preguntado sobre la calidad del agua potable que puse en mi boca, o la comida que ingerí.
Я до сих пор вспоминаю Хиллари со сталеварами, пьющую виски стопками, капли стекающие по подбородку. Puedo ver a Hillary tomándose los tragos de whisky, escurriéndosele por su mentón, con los trabajadores del acero.
Раньше Том столько не пил. Antes Tom no bebía tanto.
Что хочешь пить на завтрак? ¿Qué quieres tomar para desayunar?
Он сидел и пил вино. Él estaba sentado bebiendo vino.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!