Примеры употребления "пусть" в русском

<>
Переводы: все187 que123 aunque20 другие переводы44
Пусть киллеры охраняют права человека Cuando los asesinos cuidan los derechos humanos
пусть будет доход Microsoft'a digamos las ganancias de Microsoft.
Пусть экономический рост будет чистым La depuración del crecimiento económico
Пусть не мерещится прошедшего дух, Nunca reconozcas el fantasma en la escalera.
Пусть не прельщает привычный фасад, Sigue el camino, el camino marcado.
Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. hagan de su pareja un verdadero compañero.
Пусть теперь сам её и догоняет". ¡Qué se cace él su propio antílope!".
Пусть наука немного укрепит ваши знания. Permitan a la ciencia moderar un poco sus conocimientos.
Так пусть это поле станет больше. Hagamos de ese campo un lugar mucho más grande.
Так, пусть немножко полетают по аудитории. Vamos a dejarlos vagar un poco por el auditorio.
Пусть у них будет какая-то свобода. Denles libertad.
А иногда даже пусть ничего не делают. E incluso si a veces no hacían nada en absoluto.
Пусть любой желающий передвигается на гольф-каре. Dejemos a todos andar en un carrito de golf si así lo quieren.
мол, пусть работает дарвиновская теория естественного отбора. dejemos actuar la ley de la supervivencia darwiniana.
Пусть это прозвучит несколько фривольно, но я рискну: Con riesgo de sonar frívolo:
Ну а домашние записи - не беда, пусть живут. Pero el asunto de las copias bueno, está permitido.
Пусть каждый из вас подумает о своей главнейшей цели. Todos, por favor, piensen en su mayor meta personal.
Я хочу сказать, что пусть читатель тоже чуть-чуть потрудится. Digo, dejémosle un poco de trabajo al lector.
Так что пусть мы и химический мусор, но мы отличаемся. Somos, entonces, una escoria química diferente.
Найдите тех, кто убил этого парня, пусть они предстанут перед судом". Detengan a los asesinos del muchacho y llévenlos ante la justicia".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!