Примеры употребления "пузырь" в русском

<>
Переводы: все340 burbuja326 vesícula3 другие переводы11
Мочевой пузырь - это один из таких органов. La vejiga es uno de esos órganos.
Так что, мочевой пузырь, определенно, немного сложнее чем другие структуры. Las vejigas son algo más complejas que otras estructuras.
Это канал, который соединяет мочевой пузырь с наружной частью тела. Este es el canal que conecta la vejiga con el exterior del cuerpo.
Но это сложно, если у тебя врождённая расщелина позвоночника, и твои почки и мочевой пузырь не работают. Pero era difícil hacerlo habiendo nacido con espina bífida y sin que funcionaran mis riñones y vejiga.
Каждый раз, когда вы пьёте воду, отмечает он, вы скорее всего проглотите по крайней мере одну молекулу, которая прошла сквозь мочевой пузырь Оливера Кромвеля. Cada vez que bebes un vaso de agua, él señala, es probable que bebas al menos una molécula que pasó por la vejiga de Oliver Cromwell.
Его даже можно было бы назвать приблизительным синонимом словосочетания "раздувать пузырь". Se podría considerarla incluso un sinónimo aproximado de ampquot;burbujeanteampquot;.
Мы обернули мехом огромный пузырь в форме плюшевого мишки, свисающего с потолка. Lo envolvimos en esta estructura de forma de mancha, que parece un osito de peluche, que pendía del techo.
В отличие от этого, на рынке жилья США был только один такой пузырь за последние сто лет - в 2000-е годы. En cambio, en los cien últimos años sólo ha habido una así en el mercado de la vivienda de los Estados Unidos, la del decenio de 2000.
Япония, например, начинает переживать огромный пенсионный пузырь, подразумевающий резкое сокращение сбережений, по мере того как пожилые люди начинают снимать свои резервы, накопленные за жизнь. El Japón, por ejemplo, está empezando a experimentar de repente un enorme aumento de jubilaciones, lo que entraña una profunda reducción del ahorro, a medida que los mayores comienzan a recurrir a las reservas acumuladas durante toda la vida.
Периферия Евросоюза - Ирландия, Португалия, Испания и Греция - также начали кредитное безумие десятилетие назад, когда присоединились к еврозоне, разжигая бум недвижимости, который тоже лопнул, как пузырь. La periferia de la Unión Europea -Irlanda, Portugal, España y Grecia- comenzó también una orgía de endeudamiento hace un decenio, nada más adherirse al euro, lo que alimentó un auge inmobiliario que asimismo acabó en una depresión.
К сожалению, потребность в повышении стоимости валют и ужесточении кредитно-денежной политики на перегретых развивающихся рынках появляется в то время, когда экономический пузырь жилищного строительства, ограничение кредитования и высокие цены на нефть приводят к резкому замедлению экономического роста в развитых странах и даже к настоящему экономическому спаду в некоторых из них. Desafortunadamente la necesidad de apreciar las monedas y de la austeridad monetaria en los mercados emergentes sobrecalentados llega en un momento en que la recesión inmobiliaria, la contracción del crédito y los elevados precios del petróleo están provocando una acentuada desaceleración en las economías avanzadas-y una recesión abierta en algunas de ellas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!