Примеры употребления "птицу" в русском с переводом "pájaro"

<>
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса. Mientras camina, ve a un pájaro hacer un nido en la pared de un acantilado.
Самое важное в этом было то, что в фильме, когда они наконец-то выносят птицу в конце, ставят ее на стол, ее крутят. Ahora, lo genial de haber llegado a este punto fue que en la película, cuando finalmente muestran el pájaro al final y lo colocan en la mesa, lo giran.
И это замечательно - если вы посмотрите на казуара, или на другую птицу, у которой на голове есть гребень - они вырастают до 80 процентов от размера взрослой особи до того, как начнёт расти их гребень. Y los casuarios son muy interesantes, o cualquier pájaro con cresta, ya que alcanzan el 80% de su tamaño adulto antes de que la cresta empiece a crecer.
Этот проект был только для меня, но тем не менее, я пошел еще дальше и купил на eBay китайскую газету, которая издавалась в 1941 году в Сан-Франциско, чтобы должным образом обернуть эту птицу. Este proyecto es solamente para mí y aun así fui lo suficientemente lejos como para comprar en eBay un periódico de 1941 en chino procedente de San Francisco, para que el pájaro fuera envuelto apropiadamente.
В этом парке много птиц. Hay muchos pájaros en este parque.
Мы должны подкармливать птиц зимой. En invierno, debemos alimentar a los pájaros.
Много птиц в этом лесу. Hay muchos pájaros en este bosque.
Вы видите фотографии этих птиц. Tienen estas fotos de pájaros.
Это коммуникационная технология для птиц. Esto es tecnología de comunicación para pájaros.
В этом лесу нет птиц. No hay pájaros en este bosque.
Это была кормушка для птиц Lo que vio fue un comedero para pájaros.
Летать, как птица - мечта человечества. Es un sueño de la humanidad volar como un pájaro.
есть возможность полететь как птица. tenemos la posibilidad de hacerlo volar como un pájaro.
Мне снилось, что я птица. Soñé que era un pájaro.
Не шуми, а то спугнёшь птиц. No hagas ruido o espantarás a los pájaros.
Много видов птиц живёт в Японии. Muchas clases de pájaros viven en Japón.
Вы видите, что это порхающая птица. Esto es, como pueden ver, un pájaro aleteando.
о деревьях, птицах, воде, замле, лесе. los árboles, los pájaros, el agua, la tierra, el bosque.
Но иногда я ощущаю себя птицей. Pero a veces me siento como un pájaro.
Фильм Альфреда Хичкока "Птицы" многие смотрели? ¿Cuántos han visto la película de Alfred Hitchcock, "Los pájaros"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!