Примеры употребления "прямо сейчас" в русском

<>
Переводы: все121 ahora mismo31 другие переводы90
Можете меня набрать прямо сейчас? ¿Me puedes llamar ahora mismo?
Прямо сейчас я объясню это. Explicaremos esto ahora mismo.
Надо сказать, давайте начнём прямо сейчас. De hecho, empecemos ahora mismo.
Ты не должен решать прямо сейчас. No necesitas decidir ahora mismo.
будут доступны скоро, если не прямо сейчас. pronto podrán tener una de estas máquinas o quizá ahora mismo.
Вы можете зайти на сайт прямо сейчас. Y pueden ir al sitio ahora mismo.
Проект начинается прямо сейчас и зависит от вас. y esto comienza ahora mismo y depende de Uds.
Прямо сейчас, тысячи рабочих брошены на произвол судьбы Actualmente, ahora mismo, miles de trabajadores están abandonados.
Прямо сейчас вы должны решить, на чем вы сосредоточитесь. Ahora mismo, ustedes deben decidir en qué se van a concentrar.
Представьте себе, что прямо сейчас вы решаете достичь её. Imaginen que deciden ahora mismo que van a realizarla.
Прямо сейчас сделайте вдох и вдохните чистого воздуха этой комнаты. Respiren ahora mismo el aire puro de este recinto.
Представьте, что прямо сейчас мы пошли и нашли вашего друга-музыканта. Entonces, imaginen que ahora mismo van y encuentran a su amigo músico.
Такие как Арктика - у нас есть один шанс - исправить всё прямо сейчас. Áreas tales como el Ártico - tenemos la oportunidad, ahora mismo, de hacerlo bien.
Наконец, в Нью-Йорке вы владеете не более чем мгновением, "теперь", "прямо сейчас". Al final, en Nueva York, no posees nada más que el instante, el ahora, el ahora mismo.
Это настоящий принтер, работающий прямо сейчас, печатающий структуру почки, как вы можете видеть. Esa es la impresora real ahora mismo y ha estado imprimiendo esta estructura de riñón que ven aquí.
Мы должны бороться с ним решительно прямо сейчас, иначе мы никогда не сможем искоренить его". Tenemos que combatirla ahora mismo y con decisión o, si no, nunca podremos erradicarla".
А эти разноцветные шарики - это микробы, плавающие в воздухе этой комнаты прямо сейчас, вокруг нас. Y esos glóbulos de colores son microbios que están nadando dentro de este recinto ahora mismo, alrededor de nosotros.
И этот момент прямо сейчас, и эти моменты отсчитываются, и они всегда, всегда, всегда мимолетны. Y ese momento es ahora mismo y esos momentos van en cuenta regresiva y esos momentos son siempre, siempre, siempre fugaces.
И я должен сделать что-нибудь прямо сейчас, чтобы получить результат, иначе все теряет смысл. Y tengo que actuar ahora mismo para obtener el resultado o nada más importa.
Нам лучше прояснить ситуацию, но прямо сейчас скорее всего мы будем платить практически ни за что. Tenemos que hacerlo lo mejor posible, pero ahora mismo lo más probable es que paguemos virtualmente para nada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!