Примеры употребления "прямая нога" в русском

<>
Лань, у которой зудит нога. Un ciervo que le picaba la pierna.
Но если бы я попытался изобразить какие-нибудь другие технологии, например, транспортные, на полулогарифмической кривой, то график был бы ещё хуже, он бы выглядел как прямая. Pero si grafico, por ejemplo, alguna otra tecnología, como el transporte, en una curva semilogarítmica sería muy tonto, veríamos una línea recta.
29 декабря солдаты США окружили лагерь Сиу у ручья Вундед-ни и вырезали вождя Большая Нога и 300 военнопленных, с использованием новейшего автоматического оружия стрелявшего разрывными пулями называемого пушкой Гочкисса. El 29 de diciembre las tropas de EE.UU. rodearon un campamento sioux en Wounded Knee Creek y masacraron al jefe Pie Grande, y a 300 prisioneros de guerra, usando una nueva arma de fuego que disparaba proyectiles explosivos llamada cañón Hotchkiss.
Даже прямая в высшей математике по определенияю является кривой. Incluso una línea recta, definida por el cálculo, es una curva.
Левая нога застряла в колесе - прокрутилась в нём. La izquierda quedó atrapada en un neumático que la hizo dar vueltas.
На этой логарифмической шкале я отметил 49 известных моделей компьютеров - кстати, прямая на логарифмической шкале означает экспоненциальный рост - и рост опять получается экспоненциальный. Si nosotros - yo pongo 49 computadoras famosas en este gráfico logarítmico -dicho sea de paso, una línea recta en un gráfico logarítmico es crecimiento exponencial- esto es otro exponencial.
Одна нога человека работает, как две ноги бегущей рысцой собаки или как три ноги бегущего насекомого взятые вместе, или как четыре ноги бегущего краба. Bueno, un ser humano, una de sus piernas, trabaja como dos piernas de un perro trotando y trabaja como las tres piernas juntas de un insecto trotando, o cuatro piernas juntas como en un cangrejo trotando.
и это прямая противоположность тому, что происходит в обычной школе. Precisamente lo contrario de lo que plantea nuestro sistema educativo formal.
Именно поэтому в Индии была разработана "нога Джапур". Así fue que se creó Jaipur Foot en la India.
У меня на сферической поверхности есть прямая. Tengo una línea recta en mi superficie esférica.
Моя нога в конечном итоге сломалась. En cierto momento se me partió la pierna.
Вот у нас есть прямая и точка за пределами этой прямой. Así que tenemos una línea y un punto fuera de la línea.
Моя левая нога парализована. No puedo controlar mi pie derecho.
И на поверхности сферы, прямая линия - это самый большой круг, который можно начертить. Sobre la superficie de una esfera una línea recta es el círculo más grande posible que uno pueda trazar.
Это еще одна нога у меня для тенниса и софтболла. Estas son otras piernas que yo tengo para practicar tenis y softball.
Опять получается прямая линия, хотя она, естественно, слегка утолщается оттого, что есть разница во мнениях о том, что считать решающим событием: Y, de nuevo, forma la misma línea recta.
То есть нога постоянно в этом положении, Quiero decir, solo se puede colocar en esta posición.
Существует прямая связь между тем, что творится с нашей окружающей средой, и тем, что творится с нашими правами человека. Hay una coincidencia espeluznante entre lo que está pasando en nuestro medio ambiente y lo que está pasando con los derechos humanos.
Это как нога Барби под этим. Es como el pie de una Barbie cuando los usas.
Это прямая замена планирования координированием. Eso es un reemplazo completo de la planificación por coordinación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!