Примеры употребления "прошлой" в русском с переводом "pasado"

<>
В прошлой жизни я был лесом. En una vida pasada yo fui un bosque.
Это не ностальгия по прошлой славе. Esto no es una nostalgia por glorias pasadas.
На прошлой неделе произошло ужасное событие. Ocurrió una cosa terrible la semana pasada.
На прошлой неделе мы ездили в Бостон. Fuimos a Boston la semana pasada.
На прошлой неделе я был в больнице. La semana pasada estaba en el hospital.
Посмотрим, что еще произошло на прошлой неделе: Pensemos en las otras cosas que sucedieron la semana pasada:
На прошлой неделе мы были очень заняты. La semana pasada estábamos muy ocupados.
Я начал учить китайский на прошлой неделе. Empecé a estudiar chino la semana pasada.
На прошлой неделе я прошёл плановое обследование. Y la semana pasada tuve mi análisis de los 18 meses.
Фактически, фондовый рынок достиг нижней границы прошлой зимой. De hecho, el mercado de valores tocó fondo el pasado invierno.
По сути, именно это и произошло прошлой осенью. En esencia, esto es lo que sucedió el otoño pasado.
Обама посетил Массачусетский технологический институт на прошлой неделе. Esta es la visita de Obama la semana pasada al MIT.
На прошлой неделе 10-летняя девочка спросила меня: La semana pasada, una niña de 10 años me preguntó:
На прошлой неделе президент Ли уволил трех из них. La semana pasada, el presidente Lee despidió a tres de ellos.
Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе. Justo la semana pasada se anunció otra nueva compañía.
Я споткнулся о нашу систему творчества буквально на прошлой неделе. Me tropecé con la realidad de esta ecología de la creatividad justo la semana pasada.
Прошлой осенью журнал "Science" опубликовал несколько материалов по этому вопросу. El otoño pasado, la revistaScience publicó varios artículos relativos a este tema.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах. La semana pasada el juzgado constitucional suspendió la ley traabajos sociales.
На прошлой неделе я был там и пересекал улицу Ледра. La semana pasada, visité el cruce de la calle de Ledra.
Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал: El prestigioso columnista Miguel Angel Granados Chapa escribió la semana pasada:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!