Примеры употребления "прочитали" в русском с переводом "leer"

<>
Затем мы прочитали твою книгу и переименовали себя в "Дети кризиса". Luego leí su libro y nos hemos cambiado de nombre "Las chicas del ataque de nervios".
Я хочу, чтобы вы прочитали вот это, так как мы скоро вернемся к этому тексту. Quiero que lean esto porque vamos a volver a esto en un momento.
А наши алгоритмы - не люди,конечно, а компьютеры, - прочитали этот блог и выдали, что похожий запрос - "Мне скучно". Y nuestros algoritmos - no una persona, por supuesto, sino nuestro algoritmos, nuestros ordenadores - leyeron su blog y concluyeron que la búsqueda relacionada era "estoy aburrido".
Все протеины изменились, поменялись также и мембраны - и когда мы прочитали генетический код, он оказался соответствующим нашей трансформации. Todas las proteínas cambiaron, las membranas cambiaron y cuando leemos el código genético, éste es exactamente el que habíamos transferido.
А когда мы прочитали этот блог, тон которого становился все мрачнее, и сказали, что похожий запрос был на самом деле "замедление", Así que cuando leímos su blog, que iba - en fin, iba de mal en peor, nuestro sistema decidió que la búsqueda relacionada era "Retrasados mentales."
Члены парламента бы его внимательно прочитали и проанализировали, задали бы министрам множество вопросов, а в случае необходимости настояли бы на изменении некоторых таблиц, представленных в проекте. Los diputados la habrían leído y analizado atentamente, habrían formulado muchas preguntas a los ministros y, en caso necesario, habrían insistido en que se corrigieran diversos cuadros presentes en el proyecto.
Ты уже прочитал эту книгу? ¿Ya has leído este libro?
Я уже прочитал эту книгу. Ya me he leído este libro.
Вы не сможете этого прочитать. Es imposible que puedan leer eso.
Ты можешь прочитать книгу внимательно? ¿Eres capaz de leer el libro con atención?
Прочитать можно за пару часов. Lo pueden leer como en dos horas.
Вчера я прочитал очень интересный роман. Ayer leyó una novela muy interesante.
Я всегда хотел прочитать эту книгу. Siempre he querido leer ese libro.
Я прочитал книгу Эйфеля о его башне - Yo leí el libro de Eiffel acerca de su torre.
Я прочитал в газете, что его убили. He leído en el periódico que le asesinaron.
Я прочитал ее - это была полная чушь. Lo leí y era pura - era una basura.
"Она прочитала один раз, потом ещё раз". "Ella lo leyó una vez y luego otra vez."
"20 июля", - если вы можете прочитать, "2011." "El 20 de junio", si lo pueden leer, "del 2011".
Чтобы прочитать ответ, просто щёлкните по вопросу. Para leer la respuesta simplemente haz clic sobre la pregunta.
Прочитать их куда быстрее, чем смотреть выступления. En realidad es más rápido leer que ver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!