Примеры употребления "прочитав" в русском

<>
Прочитав вышедшую недавно в свет книгу Рубина "В неопределенном мире", начинаешь лучше понимать эту поразительную разницу. Al leer las memorias de Rubin, En un mundo incierto, publicadas recientemente, podemos comenzar a entender mejor las notables diferencias.
суть которого в том, что студент-медик, во время учёбы на 1 курсе, прочитав список всех симптомов всевозможных болезней, находит у себя их все. Si Uds. conocen a alguien que estudie medicina, sabrán que en el primer año, cuando leen la lista de todos los síntomas y enfermedades que puede haber, de pronto se dan cuenta de que las tiene todas.
Прочитав литературу нескольких ведущих мировых экспертов по инновациям - Клейтона Кристенсена, Генри Чесбро, Джона Као, Джеймса Эндрю и Гарольда Сиркина - я был восхищен, но, увы, также разочарован. Luego de leer la literatura de algunos de los principales expertos en innovación en el mundo -Clayton Christensen, Henry Chesbrough, John Kao, James Andrew y Harold Sirkin- me quedé fascinado, aunque también frustrado.
Ты уже прочитал эту книгу? ¿Ya has leído este libro?
Я уже прочитал эту книгу. Ya me he leído este libro.
Вы не сможете этого прочитать. Es imposible que puedan leer eso.
Ты можешь прочитать книгу внимательно? ¿Eres capaz de leer el libro con atención?
Прочитать можно за пару часов. Lo pueden leer como en dos horas.
Вчера я прочитал очень интересный роман. Ayer leyó una novela muy interesante.
Я всегда хотел прочитать эту книгу. Siempre he querido leer ese libro.
Я прочитал книгу Эйфеля о его башне - Yo leí el libro de Eiffel acerca de su torre.
Я прочитал в газете, что его убили. He leído en el periódico que le asesinaron.
Я прочитал ее - это была полная чушь. Lo leí y era pura - era una basura.
"Она прочитала один раз, потом ещё раз". "Ella lo leyó una vez y luego otra vez."
"20 июля", - если вы можете прочитать, "2011." "El 20 de junio", si lo pueden leer, "del 2011".
Чтобы прочитать ответ, просто щёлкните по вопросу. Para leer la respuesta simplemente haz clic sobre la pregunta.
Прочитать их куда быстрее, чем смотреть выступления. En realidad es más rápido leer que ver.
Я прочитываю несколько ей, а она - мне. Yo le leía y ella a mi."
До тех пор, пока не прочитаешь весь псалом, Esto es, hasta cuando lees todo el salmo, el capítulo entero.
вам нужно создавать нечто, что машина сможет прочитать. queremos hacer algo que la maquina pueda leer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!