Примеры употребления "процент" в русском

<>
Переводы: все551 por ciento198 interés195 porcentaje78 другие переводы80
И они ответили - 1 процент. Dijeron que sólo el 1%.
Женщины составляют 51 процент человечества. Las mujeres son el 51 porciento de la humanidad.
И процент успеха приближается к сотне. Y la tasa de éxito es cercana al 100%.
Здесь показан процент детей, бросающих школу. Aquí tenemos niños que abandonan la escuela secundaria.
Решающим фактором будет процент явки избирателей. La cuestión crucial será la concurrencia a la votación.
Гораздо больший процент пришелся на потерю производительности. Una porción mucho mayor se perdió en manos de la productividad perdida.
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент. El FMI hoy tiene recursos limitados, el 1%.
Таким образом, они считают процент годового роста экономики. Por eso calculan la tasa porcentual de crecimiento anual de la economía.
В США только один процент населения составляют фермеры. En los Estados Unidos, sólo el 1% de la población son granjeros.
На самом деле, процент жестоких преступлений остался довольно стабильным. En realidad, la tasa de criminalidad con violencia ha permanecido relativamente estable.
19% американцев считают, что входят в этот один процент. El 19% de los estadounidenses está en el 1% de los asalariados de mayores ingresos.
Таким образом, вы видите примерно один процент мозга таракана. Estamos mirando cerca de un 1% del cerebro de una cucaracha.
Использование вакцины против гепатита В сокращает процент заболевания раком печени. Una vacuna contra el virus de la hepatitis B está probando ser efectiva en la reducción de la incidencia del cáncer de hígado.
Посмотрите, в Индии было много инфицированных, но процент оставался низким. India tuvo muchos infectados, pero tuvo un nivel bajo.
А вес конструкции составил всего один процент от веса двойного остекления. Y pesaba sólo el 1% respecto del doble acristalamiento.
Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше. Y si uno ve cosas como las aplicaciones para el iPhone, la proporción es considerablemente mayor.
В этом докладе, опубликованном в марте, также исследуется процент судебных дел: El informe, publicado en marzo, también examina los índices de procesamiento:
А вот этот маленький квадрат - 0.7%, это процент информации, которую мы осознаём. Y este cuadrado pequeño en la esquina, un 0,7%, esa es la cantidad de la que en realidad somos conscientes.
Какой процент ваших решений попадает в девятиминутную категорию, а какой в часовую категорию? ¿Saben cuántas pertenecen a la categoría de 9 minutos, y cuántas a la de una hora?
Оставшийся один процент, как правило, судорожно ищет готовую формулу, подходящую в данной ситуации. Y el otro uno porciento esta buscando la fórmula que aplicará en esa situación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!